"Ich habe sie getrennt."

Traduzione:Li ho separati.

1 anno fa

6 commenti


https://www.duolingo.com/BarakSaltz
BarakSaltz
  • 20
  • 19
  • 18
  • 18
  • 18
  • 18
  • 16
  • 15
  • 11
  • 8

"L'ho separata."?

1 anno fa

https://www.duolingo.com/SamuTravi

Ci sono cascato anche io. No perchè sarebbe stato "ich habe ihr getrennt"

1 anno fa

https://www.duolingo.com/GiovanniSi912655

Non mi pare che si sarebbe dovuto usare ihr, è complemento oggetto per cui a mio avviso "La ho separata", è una traduzione corretta, anche se il senso è strano, ma come in molte altre frasi proposte

1 anno fa

https://www.duolingo.com/JohnSmith825646

Anche Divisi dovrebbe essere accettato.

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Carla474646
Carla474646
  • 25
  • 22
  • 14
  • 11
  • 10
  • 7
  • 527

Ci sono due traduzioni diverse da Duolingo: "Io Le ho separate" e qui sopra "Li ho separati". Non capisco la prima. In tedesco non c'è la forma di cortesia ("Sie"). E perchè "separati" (plurale)?

6 mesi fa

https://www.duolingo.com/Anton329685

'Io ho separato lei'; in tale frase, lei è complemento oggetto/caso accusativo, quindi e corretto 'sie', non 'ihr' che è caso dativo. Si può trdurre sia 'io l'ho separata' che 'io li ho separati'. Duo dovrebbe accettare entrambe le soluzioni.

3 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.