Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Sei figlio unico?"

Traduction :Es-tu fils unique ?

il y a 1 an

4 commentaires


https://www.duolingo.com/CarlosIbaviosa

Quelle est la différence entre "est-ce que tu es un fils unique?" (ce que j'ai écrit) et "es-tu fils unique?" (la réponse correcte)...?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PaoloIvo
PaoloIvo
  • 17
  • 16
  • 14
  • 5
  • 2
  • 2

Si figli = enfants, pourquoi "Sei figlio unico" traduit comme: "Es-tu enfant unique" n'est pas accepté par Duolingo ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Sarouhj132

Parce que figlio c fils

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PaoloIvo
PaoloIvo
  • 17
  • 16
  • 14
  • 5
  • 2
  • 2

Je sais..., mais "figlio" veut également dire "enfant" au singulier. D'où mon interrogation à Duolingo, ou à un natif d'Italie.

il y a 1 an