"We are the workers."

แปลว่า:พวกเขาคือคนงานพวกนี้

May 14, 2017

ความคิดเห็น


https://www.duolingo.com/blaze89346

We แปลว่าพวกเรา ไม่ใช่พวกเขา

May 14, 2017

https://www.duolingo.com/UntaOlarn

พวกเราคือคนงาน..น่าจะเหมาะกว่านะครับ..

August 5, 2017

https://www.duolingo.com/WinaiSawas

we แปลว่า พวกเรา

October 12, 2017

https://www.duolingo.com/tong301667

ประธานของประโยคเป็น we (พวกเรา) แต่คำแปลเป็น They (พวกเขา)

May 14, 2018

https://www.duolingo.com/tong301667

ประโยคนี้ คำที่เป็นประธานแปลผิดครับ

May 19, 2018

https://www.duolingo.com/Patcharasu

ผิดสองรอบละ

October 24, 2017

https://www.duolingo.com/Aob599677

เรา

March 22, 2018

https://www.duolingo.com/Aob599677

มันหมายถึงเขาใช่ไหม แล้วคำว่าเราเธอเอาไว้ไหน

March 29, 2018

https://www.duolingo.com/NattarikaL

แอปพลิเคชันแปลผิดค่ะ

May 6, 2018

https://www.duolingo.com/sopee2

ปรับปรุงด้วยค่ะ

July 3, 2018

https://www.duolingo.com/Piyamas

We แปลว่าพวกเราจะเป็นพวกเขาได้อย่างไร

July 10, 2018

https://www.duolingo.com/oyo13

เฮ้อออ

August 22, 2018

https://www.duolingo.com/Ex0A4

พ​วกเราคือคนงานพวกนี้

September 15, 2018

https://www.duolingo.com/lionaile

Since when พวกเขา means "we"??? It means " they" ต่างหาก!!!

September 28, 2018

https://www.duolingo.com/elle720481

โถ่ววว

November 16, 2018

https://www.duolingo.com/some771075

งงๆ

December 31, 2018

https://www.duolingo.com/rG9g2

พวกเราเป็นงาน

February 17, 2019

https://www.duolingo.com/tKDI6

Edit

April 1, 2019
เรียนรู้ ภาษาอังกฤษ แค่ 5 นาทีต่อวัน และไม่มีค่าใช้จ่าย