"We are husband and wife."

Traduction :Nous sommes mari et femme.

March 18, 2014

39 commentaires


https://www.duolingo.com/ecoeurm

En français, on dirait plutôt "Nous sommes mariés", sans privilégier de traduction littérale

March 18, 2014

https://www.duolingo.com/puppy7989

Also in english "we are married" is more common. "Husband and wife" se dit aussi, mais pas frequemment

April 8, 2014

https://www.duolingo.com/robertcolin

Oui, on utiliserait cette tournure de phrase pour frère et sœur : "nous sommes frère et sœur"

June 24, 2014

https://www.duolingo.com/puppy7989

Nous aussi, mais on a aussi le mot siblings, je crois qu'il n'y a pas de mot français comme siblings.

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/robertcolin

"We are sibilings" si c'est bien cela en anglais je traduirais par "nous sommes un couple" Même si on utilise cette expression pour des personnes non mariés mais qui vivent ensemble on peut préciser "nous sommes un couple marié". Si non comme le précise ecoeurm on dit "nous sommes mariés" mais on utilise très rarement "nous sommes mari et femme"

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/puppy7989

Ooops - pardon - siblings c'est un mot qui veut dire les frères et sœurs. Soit que des frères, soit que des sœurs, soit un mélange.

Do you have any siblings?

Yes. I have four brothers.

Yes. I have a bother and two sisters.

No. I am an only child.

Yes. I have one sister.

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/robertcolin

Ok thanks. En français : fratrie Une fratrie = Tous les frères et sœurs d'une même famille même s'il n'y a que des sœurs. Par contre on ne l'utilisera pas dans ce contexte. Par exemple on pourrait l'utiliser en disant "c'est une grande fratrie" pour dire qu'il y a beaucoup de frère et sœur; Mais ce terme est très peu utiliser on préfère "frères et sœurs". Notez que l'on ne met pas de "s" à la fin c'est bien une ou la fratrie. Si on dit les fratries c'est que l'on parle de la fratrie d'une famille plus de la fratrie d'une autre famille plus de la fratrie d'une autre famille ..... Exemple "les deux fratries jouent souvent ensemble" = "les frères et sœurs des deux familles (tous les enfants des deux familles) jouent souvent ensemble"

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/puppy7989

Merci beaucoup - j'ai modifié mon commentaire :) Et merci aussi pour le mot "fratrie". Il pareil d'avoir le même sens, mais de ne pas être toujours utilisé comme le mot "siblings".On peut utiliser siblings comme vous utilisez "fratrie" - par exemple - "All my siblings will be there". Le singulier est utiliseé comme - "I have only one sibling - a brother" Si on parle des "siblings" de deux familles, il faut dire qch comme "My siblings will be there and so will hers"

NB - remarquez qu'il n y a pas d'apostrophe avec "hers"- même c'est possessive. On ne met jamais l'apostrophe possessive au prénom possessive. C'est important avec "its" - "The bird lost some of its feathers" - JAMAIS "it's feathers" - mais on le voit souvent. Possessive pronoun = pas d'apostrophe (hers, yours, its, theirs,)

June 25, 2014

https://www.duolingo.com/houde3

Si, mais rare:"Nous sommes de la (même) fratrie". Bravo pour vos commentaires!

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/puppy7989

Merci à vous :)

August 15, 2014

https://www.duolingo.com/sisi2002kika

oui . c est vrai . il y a une faute

April 12, 2016

[utilisateur désactivé]

    vous avez raison cousin .

    May 12, 2016

    https://www.duolingo.com/l.elayadi04

    ta raison

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/melinebenco

    ouiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

    November 27, 2016

    https://www.duolingo.com/saadi1234

    Ses vraix

    October 13, 2017

    https://www.duolingo.com/Hugo628443

    je suis totalement d'accord. Ceci n'a pas de sens

    February 6, 2018

    https://www.duolingo.com/pedouard

    Marie ca marche pas ptn

    January 14, 2015

    https://www.duolingo.com/fahimatou

    pourquoi on peut pas dire a la place de wife woman

    September 13, 2016

    https://www.duolingo.com/l.elayadi04

    parce que wife veit dire mariée et woman femme et c pas la meme chose

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/Kevin.B..

    je pensé que femme s'écrivais "woman" ?

    October 29, 2016

    https://www.duolingo.com/l.elayadi04

    c bien ca

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/robertcolin

    Les anglais font bien la différence entre la femme (femelle du genre humain): Wouman. Tout comme homme est le mâle du genre humain : Man. Et femme la personne qui est mariée à un homme : wife and husband.

    October 31, 2016

    https://www.duolingo.com/Mlanie772

    J'ai pas compris pourquoi ne pas mettre au pluriel puisque c'est NOUS le sujet ? Please on peut m'expliquer svp ?

    February 25, 2018

    https://www.duolingo.com/houde3

    Bonjour Mlanie772. La langue française offre de ces surpriser, c'est à ne pas y croire. Ainsi, "nous sommes des maris et des femmes", pluriel, car il y a plusieurs maris et plusieurs femmes. Mais, "nous sommes mari et femme", singulier, car nous formons (pluriel) un couple (singulier) ne comprenant qu'UN mari et qu'UNE femme. Bon parcours!

    February 25, 2018

    https://www.duolingo.com/CarlosMart408738

    Mais aussi: nous sommes mari et épouse !!!

    April 2, 2018

    https://www.duolingo.com/Danloria

    Ggch

    April 5, 2018

    https://www.duolingo.com/mouninaAbd

    Wife c'est l'épouse et non pas la fi

    January 7, 2019

    https://www.duolingo.com/fb-aziz-channel

    C vrai on francais on dit: nous sommes maries mais la c pour ne comprendre comment s'appelle le marie et la femme ...

    September 1, 2015

    https://www.duolingo.com/PerforateManx36

    pourquoi j'ai écrit somme à la place de sommes ;(

    March 17, 2016

    https://www.duolingo.com/l.elayadi04

    c la vie moi jai ecrit hunsband a la place de husband

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/l.elayadi04

    la phrase en anglais na pas de sens

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/77Marinac77

    Ça faut pas le dire là mais dans "signaler un problème"

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/robertcolin

    en êtes vous sûr. Car un anglophone (puppy7989) . N'y trouve rien d'annormal.

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/l.elayadi04

    c pas quelle a pas de sens c quelle est mal former dsl pour les fautes dorthographe et conjugaison

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/robertcolin

    Elle est parfaitement formée. Juste rarement utilisée, ce qui n'est pas la même chose. Tout comme la phrase française qui est aussi rarement utilisée, mais parfaitement correcte. Voir le commentaire de Puppy tout en haut de cette discussion.

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/langouitch

    wesh g rien pige de votre histoire de mari et femme g eu 17,5 en anglais de quoi je dois etre tres fiere ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥☺☻

    ♥♥♥☺☻☺☻♥♥♥

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/l.elayadi04

    felicitation je te souhaite bon courage dans tes etudes

    November 2, 2016

    https://www.duolingo.com/pedro343499

    Marie mari c est pareille ❤❤❤❤❤❤

    August 20, 2017

    https://www.duolingo.com/yasminesid3

    Il y a une faute

    February 9, 2018
    Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.