Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"We are husband and wife."

Traduction :Nous sommes mari et femme.

il y a 4 ans

45 commentaires


https://www.duolingo.com/ecoeurm

En français, on dirait plutôt "Nous sommes mariés", sans privilégier de traduction littérale

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Also in english "we are married" is more common. "Husband and wife" se dit aussi, mais pas frequemment

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Oui, on utiliserait cette tournure de phrase pour frère et sœur : "nous sommes frère et sœur"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Nous aussi, mais on a aussi le mot siblings, je crois qu'il n'y a pas de mot français comme siblings.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

"We are sibilings" si c'est bien cela en anglais je traduirais par "nous sommes un couple" Même si on utilise cette expression pour des personnes non mariés mais qui vivent ensemble on peut préciser "nous sommes un couple marié". Si non comme le précise ecoeurm on dit "nous sommes mariés" mais on utilise très rarement "nous sommes mari et femme"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Ooops - pardon - siblings c'est un mot qui veut dire les frères et sœurs. Soit que des frères, soit que des sœurs, soit un mélange.

Do you have any siblings?

Yes. I have four brothers.

Yes. I have a bother and two sisters.

No. I am an only child.

Yes. I have one sister.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Ok thanks. En français : fratrie Une fratrie = Tous les frères et sœurs d'une même famille même s'il n'y a que des sœurs. Par contre on ne l'utilisera pas dans ce contexte. Par exemple on pourrait l'utiliser en disant "c'est une grande fratrie" pour dire qu'il y a beaucoup de frère et sœur; Mais ce terme est très peu utiliser on préfère "frères et sœurs". Notez que l'on ne met pas de "s" à la fin c'est bien une ou la fratrie. Si on dit les fratries c'est que l'on parle de la fratrie d'une famille plus de la fratrie d'une autre famille plus de la fratrie d'une autre famille ..... Exemple "les deux fratries jouent souvent ensemble" = "les frères et sœurs des deux familles (tous les enfants des deux familles) jouent souvent ensemble"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Merci beaucoup - j'ai modifié mon commentaire :) Et merci aussi pour le mot "fratrie". Il pareil d'avoir le même sens, mais de ne pas être toujours utilisé comme le mot "siblings".On peut utiliser siblings comme vous utilisez "fratrie" - par exemple - "All my siblings will be there". Le singulier est utiliseé comme - "I have only one sibling - a brother" Si on parle des "siblings" de deux familles, il faut dire qch comme "My siblings will be there and so will hers"

NB - remarquez qu'il n y a pas d'apostrophe avec "hers"- même c'est possessive. On ne met jamais l'apostrophe possessive au prénom possessive. C'est important avec "its" - "The bird lost some of its feathers" - JAMAIS "it's feathers" - mais on le voit souvent. Possessive pronoun = pas d'apostrophe (hers, yours, its, theirs,)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/robertcolin

Petite correction : "un mot qui veut dire" pas "que"

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/houde3
houde3
  • 25
  • 25
  • 6

Si, mais rare:"Nous sommes de la (même) fratrie". Bravo pour vos commentaires!

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/puppy7989

Merci à vous :)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/sisi2002kika

oui . c est vrai . il y a une faute

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/TahaHaouari

vous avez raison cousin .

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/l.elayadi04

ta raison

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/melinebenco

ouiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiiii

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/saadi1234

Ses vraix

il y a 11 mois

https://www.duolingo.com/Hugo628443

je suis totalement d'accord. Ceci n'a pas de sens

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/fahimatou

pourquoi on peut pas dire a la place de wife woman

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/l.elayadi04

parce que wife veit dire mariée et woman femme et c pas la meme chose

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/pedouard

Marie ca marche pas ptn

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/fb-aziz-channel

C vrai on francais on dit: nous sommes maries mais la c pour ne comprendre comment s'appelle le marie et la femme ...

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/Amyes1

wesh

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/PerforateManx36

le message qui a pas rapport

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/l.elayadi04

grave

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/PerforateManx36

pourquoi j'ai écrit somme à la place de sommes ;(

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/l.elayadi04

c la vie moi jai ecrit hunsband a la place de husband

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Kevin.B..

je pensé que femme s'écrivais "woman" ?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/robertcolin

Les anglais font bien la différence entre la femme (femelle du genre humain): Wouman. Tout comme homme est le mâle du genre humain : Man. Et femme la personne qui est mariée à un homme : wife and husband.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/l.elayadi04

c bien ca

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/yasminesid3

Il y a une faute

il y a 7 mois

https://www.duolingo.com/Mlanie772

J'ai pas compris pourquoi ne pas mettre au pluriel puisque c'est NOUS le sujet ? Please on peut m'expliquer svp ?

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/houde3
houde3
  • 25
  • 25
  • 6

Bonjour Mlanie772. La langue française offre de ces surpriser, c'est à ne pas y croire. Ainsi, "nous sommes des maris et des femmes", pluriel, car il y a plusieurs maris et plusieurs femmes. Mais, "nous sommes mari et femme", singulier, car nous formons (pluriel) un couple (singulier) ne comprenant qu'UN mari et qu'UNE femme. Bon parcours!

il y a 6 mois

https://www.duolingo.com/CarlosMart408738

Mais aussi: nous sommes mari et épouse !!!

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/Danloria

Ggch

il y a 5 mois

https://www.duolingo.com/l.elayadi04

la phrase en anglais na pas de sens

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/77Marinac77

Ça faut pas le dire là mais dans "signaler un problème"

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/robertcolin

en êtes vous sûr. Car un anglophone (puppy7989) . N'y trouve rien d'annormal.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/l.elayadi04

c pas quelle a pas de sens c quelle est mal former dsl pour les fautes dorthographe et conjugaison

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/robertcolin

Elle est parfaitement formée. Juste rarement utilisée, ce qui n'est pas la même chose. Tout comme la phrase française qui est aussi rarement utilisée, mais parfaitement correcte. Voir le commentaire de Puppy tout en haut de cette discussion.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/langouitch

wesh g rien pige de votre histoire de mari et femme g eu 17,5 en anglais de quoi je dois etre tres fiere ♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥♥☺☻

♥♥♥☺☻☺☻♥♥♥

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/l.elayadi04

felicitation je te souhaite bon courage dans tes etudes

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/elliehuin

Mais mettez le son !! je faisais un test avec trois vies et y'a pas de son pour une phrase prononcée !!!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/boyscouut

We do bib bib :D

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/PerforateManx36

Hein?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/l.elayadi04

whaaaat encore un message qui na pas de raport

il y a 1 an