1. Foro
  2. >
  3. Tema: Catalan
  4. >
  5. "Envieu-nos-el."

"Envieu-nos-el."

Traducción:Enviádnoslo.

May 14, 2017

2 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/JosAntonio22462

Soy riojano. Llevo unos meses aprendiendo catalán por cuenta propia. El tema dels pronoms febles es lo más dificil. Tengo una duda de porqué se dice envieu-nos-el y no envieu-nos-lo... La forma plena del pronom, es decir la que va detrás del verbo es "lo"y no "el" ... Por ejemplo decimos donar-lo y no donar-el. "el" es la forma reforçada (delante del verbo y separado de él, por ejemplo "jo el dono"). No me cuadra que se use la forma reforçada ("el") detrás del verbo en vez de la forma plena ("lo) que es la que correspondería. ¿Alguien sabe cuál es la explicación?. Gracias


https://www.duolingo.com/profile/Oceanotti

A pesar de que, en general, se usa la forma plena del pronombre débil cuando el verbo va en infinitivo, gerundio o imperativo y termina en consonante o diptongo, no es así cuando va detrás de otro pronombre débil. Aquí puedes obtener más información sobre las combinaciones de pronombres débiles y una guía general sobre estos en la web del Consorci per a la Normalització Lingüística. El artículo de la Viquipèdia tampoco está nada mal, y la web ÉsADir, de la Corporació Catalana de Mitjans Audiovisuals –que regula el lenguaje a utilizar en TV3 y Catalunya Ràdio, entre otros– es prolija en ejemplos de usos informales de estos pronombres, que son distintos (a veces bastante distintos) de los formales. Todos estos recursos están en catalán; espero que esto no sea un impedimento.

Concuerdo contigo en que este tema es de los más difíciles para un castellanohablante. Me atrevo a recomendarte que te lo tomes con calma y, si me permites otro consejo, que trates de fijarte principalmente en no olvidar el pronombre en funciones de complemento directo cuando en español se admitiría su elisión (como en una frase que dijo ayer un estudiante cuando le hice una observación; dijo No sabia en lugar de No ho sabía, calcando el español). Los pronombres ho, en y hi suelen proporcionar los mayores quebraderos de cabeza, pero poco a poco se van integrando. Es cuestión de tiempo. ¡Ánimo y suerte!

Aprende catalán en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.