7 komentarzy
buskes76
- 21
- 1033
"The woman drinks coffee" - "{Ta} Kobieta pija kawę". Generalnie można pominąć "Ta" gdyż "The" nie ma odpowiednika w j. pl. acz oznacza konkretnie określoną osobę/rzecz dla rozmówców np we wcześniejszej rozmowie, zatem moźna ew. dodać "Ta" do tłumaczenia na j. pl.
Gdyby natomiast sens miał być taki że "Kobieta {jako istota w ogólności} pije (/pija) kawę" (co nie jest prawdą acz może ktoś by chciał wysunąć taką teorię) lub "{pierwszy raz wspomniana wśród rozmówców} Kobieta pije (/pija) kawę" to byłoby "A woman drinks coffee"
4 miesiące temu