"O príncipe mora no palácio."

Traduction :Le prince habite dans le palais.

May 15, 2017

10 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/enganchadito

Le prince habite le palais.


https://www.duolingo.com/profile/LOGEZGodeleine

c'est bon aussi d'après moi!


https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

Le prince habite le palais. c'est correct !


https://www.duolingo.com/profile/CharlyBoubou

"habite dans" n'est pas idiomatique. Il habite le palais.


https://www.duolingo.com/profile/Andre758448

Eh oui, mais "Le prince habite le palais" est toujours refusé!


https://www.duolingo.com/profile/Pehelji

"Le principe habite au palais" par contre est refusé !


https://www.duolingo.com/profile/daniel766386

A chaque fois quand je vois le mot portugais MORA je pense que ca veut dire mort en FRANÇAIS


https://www.duolingo.com/profile/daniel766386

ta tout a fait raison


https://www.duolingo.com/profile/daniel766386

il suffit juste de se concentrer mon gars

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.