How would this be different if it was "I do not betray him to my brother"
what happens if i say : EU NU TRADEZ FRATELE MEU : will a native Romanian understand me ?
Unfortunatelly not :)
For me that sounds like a comma is missing. I would translate your sentence into English as:
My brother, I don't betray!
Would "I will not betray my brother!" work?
I don't think so, because that's another time
I don't understand the word îl and it's place?