'die Ehe' vs. 'die Hochzeit'

What is the difference between:

  • die Ehe and die Hochzeit?
  • der Beamter and der Offizier?
  • der Wärter and die Wache?
  • Fachmann


May 15, 2017


die Ehe = The period after the event 'Hochzeit'

die Hochzeit = The event or actual day of marriage.

der Beamte = In public service. e.g. as a teacher, tax authorities, citizen office etc.

der Offizier = A military rank

der Wärter = Night watch, e.g. in a museum, mostly unarmed. Examples i know (Zoowärter, Museumswärter)

die Wache = Armed, or with the ability to fight against intruders. But the difference is not so clear in this last example and the words are used very similar. Maybe someone else can point it out better.

May 15, 2017

Thank you for the quick reply

May 15, 2017

It is "der Beamte", but "ein Beamter". Der Beamter ist not correct.

May 15, 2017

The same like der Vorsitzende; ein Vorsitzender?

May 16, 2017

Yes, exactly. Another example would be der Vorgesetzte, ein Vorgesetzter.

May 16, 2017

Yes, exactly.

And many other nouns derived from adjectives, e.g. der Abgeordnete, der Verwandte, der Außerirdische.

May 18, 2017
Learn German in just 5 minutes a day. For free.