"Oui, je dois manger et boire."

Traducción:Sí, tengo que comer y tomar.

Hace 4 años

86 comentarios


https://www.duolingo.com/Nacho133754

No entiendo el empeño en traducir boire como tomar. Eso da lugar a confusión ya que tomar puede ser para solidos y líquidos, mientras que beber es solo para líquidos

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/maria493028

Merci, est importante el comentario

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/BodhisattvaGeo

Es el castellano de pantano que hablan algunos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/sora4popla

Tomar =beber Y comer. Por qué se empeñan en liarnos poniendo tomar, cuando pueden poner beber

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BodhisattvaGeo

La RAE menciona como opción de traducción tomar un bocata o tomar un zumo que algunos docentes de medio pelo lo han tomado como sinonimos. En este caso tomar seria como mucho sinónimo de ingerir, bebiendo o comiendo dependiendo de lo que se toma. Bajo ningun concepto se debe traducir beber de ningún idioma con el tomar del castellano. Y si Dúo se respeta como buena herramienta de aprendizaje, debería revisar mejor sus traducciones y prescindir si hace falta de los incompetentes que han promovido tales errores.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rubn167550

Jajaja "liarnos"???!! En qué pantano se habla así?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/oscaraisa

En la respueata debería ser "Sí" afirmativo, no condicional (si)

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 200

Gracias por la observación, arreglado!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TeresaDiaz4

Deber del verbo devoir je dois,tu dois il-elle doit- tener es avoir, j'ai tengo y tambien haber

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

tener que <-> devoir

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/EvaMarti1

Ahora lo entiendo para mi era yo debo dar de comer y beber merci beaucoup

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Nacho133754

Jamás diría tomar en este caso, diría beber

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/AlbaOverTh

¿Tomar? Por favor, pueden cambiarlo por beber que es más usado y fiel a a traducción? Grackas

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/cobanche

Beber = tomar

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

Sí, y Duolingo acepta ambos verbos.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/BodhisattvaGeo

Duolingo tiene poca cultura.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Rubn167550

Hay mi amigo Bodhisattva, no sea caprichoso... En algunos países se dice "tomar" y eso no va a cambiar porque Duolingo lo suprima o a su excepcional cultura no le agrade. Ponga la palabrita que más le guste, tiene esa opción. O cambie de aplicación, Duolingo no es la única. Y dejé que los demás estudien, que más inculto es el intolerante...

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/danilo_91

El verbo devoir tambien se puede utilizar para expresar una deuda? Por ejemplo: yo debo dinero al banco.. o yo le debo un favor a ella.. es correcto?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Duomail
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 13

Sí se usa con ese sentido también.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sylmex

No sé porque pusieron manos abajo para esta respuesta que es correcta. "Je dois de l'argent à la banque" --> debo dinero al banco.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/CarmenCamb1

Tengo que comer y beber. En Castellano y en Español

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/leoalbert1

En español es beber,no tomar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Ruben319788

Beber no tomar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ana4767

No se dice tomar si no beber en español

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/NebulaValentina

Se pronuncia "dua "?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 200
  • Dois /dwa/

Alfabeto Fonético Internacional
Aquí puedes buscar la pronunciación fonética de las palabras.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/sintaxerror

Eey91 tiene razón, se pronuncia /dwa/; recuerda que las letras /oi/ se pronuncian /wa/

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/pingpong21

El verbo tomar, como acción de beber sòlo es usado en algunos paises sudamericanos. En castellano (español de España) comunmente sólo se usa "beber" para definir esa acción.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Emiliano572039

Si yengo que comer y beber

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Coquimbo01

¿"devoir" es el equivalente al "must" en inglés?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Sylmex

Así es, es el equivalente de "must" y "to have to".

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BarbyMad

"Comer y beber" si se usa "tomar" es mencionando qué estas tomando.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/emerald_castle

Boire beber, no tomar. En el contexto no tiene sentido

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/DavidPramo1

Boire es beber, no tomar

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Susana948761

Debo comer y beber. Comer y tomar suena rarísimo

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/BodhisattvaGeo

El que use tomar como sinónimo de beber que pruebe ir a beber por e ❤❤❤❤.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/urbano790518

Boire se traduce en español como beber. Tomar se dice en sudamerica

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Sylmex

En América del Norte también, así decimos en México.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Luca696255

Algo le pasa a esto. Dije exactamente: bla bla bla. Y me lo admitió!

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JOSEANTONI391530

Pardon cual es la diferencia entre dois y faut il, no se el infinitivo,

Dois: segun duolingo debo y tener que.

Faut il: tener que Pero cuando uno y cuando el otro

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/nes15789
  • 17
  • 15
  • 14
  • 14
  • 6
  • 6
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2

En argentina se usa tomar como sinónimo de beber pero en este caso se usaría beber. Comer y tomar suena raro.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/ErichJcB
  • 14
  • 12
  • 12
  • 10
  • 4

Con respecto a las intensidades como en inglés ¨should(sujerencia)¨ y ¨must(obligación)¨, con respecto al verbo ¨Devoir¨, me podrían explicar como es la estructura del ¨debo¨ para obligación y para sugerencia.... ??? Cuales son los modal verbs en Francés ??? Gracias !!!!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Duomail
  • 23
  • 23
  • 22
  • 22
  • 19
  • 13

No creo que exista nativamente esa categoría gramatical de verbo en francés (modal verb). Como no la existe en español. No se enseña así generalmente a los nativos.
Es una clasificación propia de lenguas germánicas, con características propias.
Hay, sin embargo, un enfoque desde ese punto de vista para estudiantes nativos de esas lenguas, por ej., para ingleses, que trata de mostrar cómo usarían los verbos modales en español u otras lenguas romances.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Sylmex

De por sí "devoir" es obligación. Je dois travailler --> debo trabajar. En cuanto a la sugerencia, se hace igual que en español, usando el condicional. Il est tard, tu devrais dormir --> ya es tarde, deberías dormir.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/ElenaOjeda4

disculpen pero no comprendo porque no acepta la traduccion cuando coloco "debo de comer y beber"alguien puede decirmelo del porque??

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MCPatch
  • 22
  • 18
  • 11
  • 8

Lo que tú propones es el dequeísmo y es gramaticalmente incorrecto.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/blanca488125

Tomar es beber pero deberían poner beber, da lugar a error

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Lorena855247

En España no se dice "tomar", se dice "beber". Tomar es coger algo, una cosa tangible. Beber es ingerir líquido.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/EduardoXal1

En Mexico y la mayoria de Latinoamerica son sinonimos, en México por ejemplo es más común escuchar "quiero tomar agua" que el verbo "beber". Y cuando alguien dice, "quiero tomar" se refiere a ingerir alcohol. Repito en México y Latinoamerica son sinónimos.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/David330623

Tengo que y debo de, es lo mismo en Costa Rica.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/MaruSanche7

DOIS= DEBER POR TANTO "YO DEBO COMER Y BEBER" ES CORRECTO MAS QUE "SI, YO TENGO QUE COMER Y BEBER" PORQUE EL VERBO "TENER" CORRESPONDE A "HA" EN FRANCÉS

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/BodhisattvaGeo

Sí, tengo que tomar y tomar si me apuras.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/juana502002

En español se dice beber y en castellano beber no tomar

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/JorgeOrtiz555995

tomar y beber son sinónimos deben aceptar la respuesta. gracias

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/JosiPerez2
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 61

Por qué no es valido "Sí yo debo comer e beber"?

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/maria493028

De acuerdo a la idea general del parrafo se puede inferir el significado del verbo

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/maria493028

Tomar y beber parece igual

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/FelipeSolarteG

Porque oraciones en présente para la unidad de futuro

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/MCPatch
  • 22
  • 18
  • 11
  • 8

No se puede decir "Yo tomo" sin agregar un complemento: Yo debo tomar agua, Yo debo tomar una decisión, Yo debo tomar tu mano.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/SigridSantander

Si el verbo "Avoir" se usa para haber o tener ¿esta frase sería correcta si escribiera "oui, J'ai manger et boire"? O este verbo "dois" se utiliza en otro contexto más preciso? Alguien me podría explicar?

Hace 5 meses

https://www.duolingo.com/Niko655708

inutiles

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Josep693288
  • 16
  • 13
  • 10
  • 100

Creo que mi respuesta también es correcta.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/MariaPaula867328

Boire, creo que sería mejor que lo traduzcan como Beber. Hasta ayuda a la memoria a relacionar las palabras por su similitud.

Hace 4 meses

https://www.duolingo.com/Goatfarm1
  • 20
  • 16
  • 6
  • 6
  • 4
  • 223

Tomar, como sinónimo de beber, solo se usa cuándo se dice el qué: "tomar un zumo", "tomar un café". Si se dice tomar a secas es para referirse a beber alcohol (normalmente en cantidades nada desdeñables). Al menos el tipo es listo y no se emborracha con el estómago vacío :-D

Hace 3 meses

https://www.duolingo.com/pedro.ball

Hay que cambiar la traducción

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/rafa888062

Seria mejor dicho "yo debo de comer y beber"...lo otro que hay puesto en españa no tiene compresión lo que pone a lo que se dice

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gancedo68

Por favor. Quiten "tomar" y ponhan "beber"

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Andrea343459

En castellano no es tomar sino beber, lleva a confusión

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Montse621564

Yo tambien entiendo que debería ser BEBER, pues TOMAR que si ya dice que tiene que COMER

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/RafaG_R
  • 11
  • 11
  • 9
  • 8

Como diferencio la pronunciación de "dois" debo y "doigt" dedo. Se pronuncian igual. No? (Dua)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Sylmex

Así es, se pronuncian igualito.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JoseMariaS73151

¿No debería aceptar "Sí, tengo que beber y comer"? En español es lo mismo. Gracias.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/EliasArjan1

En este caso no importa Qué va primero siempre y cuando se ocupen los mismos sustantivos!! MEJOREN LA APP!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/LilianE.Go4

Je dois. Yo debo/// j' ai ...yo tengo.. Se traduce según el verbo..no entiendo estas cosas.porque Je dois es yo tengo?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/marlonncf

La traducción es: Sí, debo de comer y beber. No es de uso común decir he de comer

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Auroragonz16

Si un pequeño error por la letra

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Eey91
Plus
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 19
  • 9
  • 2
  • 200

Una sola letra puede cambiar el sentido de una palabra y hasta convertirla en una totalmente diferente.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/CristianJo976507

Respondí bien, pero se calificó como respuesta errada.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Harukii

¿Y qué sucede con "voy a" ? Yo lo veo similar a "debo" en este contexto. Alguien podría decirme por qué no?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/WilliamZilev

Porque el verbo devoir es deber y habla del deber hacer algo(valga la redundancia), no tiene nada que ver con voy a ( je vais) porque aquí estás hablando de un verbo en futuro que no tiene relación con un deber sino con una suposición o planificación futura, voy a comer y debo comer son diferentes ideas, vas a comer porque tal vez tienes hambre, pero no implica que debas comer en ese momento(tal vez ya comiste mucho...), debo comer indica cierto grado de obligación, aunque tal vez no quieras hacerlo en ese momento.... espero se haya aclarado tu duda

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/TeresaDiaz4

Aqui en mi pais, no se si en Francia sea asi deber y tener sea igual

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/jrikhal
Mod
  • 22
  • 18
  • 18
  • 14
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

- avoir <-> tener
- auxiliar o verbo impersonal avoir <-> haber
- devoir <-> tener que o deber

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Mikealeks

Entonces ¿en francés también se puede usar AVOIR para decir "tener que" o solo se puede usar devoir?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/WilliamZilev

No no está el deber, el tener que y aparte el tener Ej: tengo que bañarme Debo bañarme, las ideas son similares pero decir: Tengo dos hijos Debo dos hijos son ideas completamente diferentes(de hecho la segunda oración es espeluznante y no tiene nada que ver una contra) para los franceses el «tener que» y no el «tener»(avoir) se expresa son un verbo impersonal, «falloir»(literalmete tener que) Ejemplo: Il faut dire la vérité toujours »hay que decir la verdad siempre Il faut arriver tôt demain » hay que llegar temprano mañana, Espero te haya servido de algo

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/maria493028

Intresante la aclaratoria para el aprendizaje de este idioma porque siempre hay que relacionar la traduccion al contexto

Hace 7 meses

https://www.duolingo.com/SigridSantander

Súper! Acababa de hacer la pregunta referente a lo mismo!!

Hace 5 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.