"Su nieta está estudiando fuera este septiembre."

Traducción:His granddaughter is studying abroad this September.

Hace 1 año

9 comentarios


https://www.duolingo.com/fabianhena4

Aquí veo claramente un error de duolingo al traducir " his grandaughter is studying abroad this september " literalmente.

Lo correcto es " su nieta va a estudiar fuera este septiembre" más no " su nieta está estudiando fuera este septiembre ".

Otro ejemplo: " we are going to the party this weekend" no puede ser traducido como " estamos yendo a la fiesta este fin de semana" si no como " vamos a ir a la fiesta este fin de semana".

Espero haberme dado a entender y por favor reporten si no ha sido solucionado. Saludos!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AbelRodrgu1

His granddaughter is going to study abroad this September. > Su nieta va a estudiar en el "extranjero" este Septiembre. // His granddaughter is studying abroad this September. > Su nieta está estudiando en el "extranjero" este Septiembre.

Hace 6 meses

https://www.duolingo.com/GermnEduar7

No estoy de acuerdo. Debe aceptar their. Su nieta. Ya que puede ser de el de ella de ellas o de ellos. Y el contexto aplica a todos. Saludos desde Ciudad de México. Gracias

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/jose61269

no me acepta "their", pues la oración no especifica número

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Kookie211199

De hecho,si lo especifica,es solo uno

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Gaby_Herrera_FQ

¿Por qué no acepta "grandchild" si está en la traducción que dan?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/kristinas251248

Their es correcto porque no espeifica si es de él, de ella o de ellos

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Vita735399

Esta mal esa oracion. En espanol no se dice asi. O se dice estara estudiando fuera este septiembre o esta estudiando fuera desde septiembre.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Anabuitrag10

Creo que tb es valido grandchild

Hace 1 año
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.