"Scrive spesso, in particolare delle lettere."

Traduzione:Il écrit souvent, des lettres notamment.

May 15, 2017

6 commenti


https://www.duolingo.com/bahatma

ho tradotto con "il écrit souvent, notamment des lettres" e Duolingo non ha accettato. E' proprio così importante la posizione dell'avverbio?

May 15, 2017

https://www.duolingo.com/Artucco

pourquoi non "Elle écrit souvent..."?

May 26, 2017

https://www.duolingo.com/nena5000

On peut traduire, "il' ou 'elle' ecrit souvent!!

January 23, 2018

https://www.duolingo.com/loulourasta

rien n'indique le féminin dans cette phrase...

March 2, 2018

https://www.duolingo.com/WilmaMaggioni

perché particulièrement invece di notamment è considerato sbagliato?

March 15, 2018

https://www.duolingo.com/mariliaant1

Può anche essere ELLE!non é sottinteso che il soggetto sia per forza maschile.....no?

May 18, 2019
Impara francese in soli 5 minuti al giorno. Gratis.