Duolingo, dil öğrenmek için dünyadaki en popüler yollardan biridir. En önemlisi, %100 ücretsizdir!

"Benim sorumun bir karşılığı yoktu."

Çeviri:There was no response to my question.

4 yıl önce

8 Yorum


https://www.duolingo.com/Esenkaya20

"There wasn't response of my question" desek doğru bir cümle olur muydu acaba?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/R.Corleone

no ile not arasında bir fark var mı?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/AltayFaruk
AltayFaruk
  • 15
  • 10
  • 7
  • 6
  • 5
  • 3

"there was not no a response of my question" bu cümlede ki yanlışlıkları izah eder misiniz?

4 yıl önce

https://www.duolingo.com/Qwa5
Qwa5
  • 11
  • 3

"not" ile "no" bir arada kullanılmaz,

ayrıca cümlenin türkçesindeki "bir" sözcüğü sayı değil belirsizlik ifade eder, o yüzden "a" kullanmak doğru olmaz. ingilizcedeki karşılığı -bu çeviri için- "no"dur. yani "bir karşılık", ifadesi "no response" ile eşleştirilebilir. (eğer "no" yerine "not" kullanmak isterseniz, "not any response" uygun olur)

"of" konusunda bir şey diyemem, "to" kullanmak daha doğru gibi.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/furkhan

"to" yerine "of" olması gerekmez miydi?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/Qwa5
Qwa5
  • 11
  • 3

Türkçe'sinde bir anlam düşüklüğü var bence. Bu cümlenin ingilizcesini gördüğümde aklıma gelen Türkçe çeviri;"soruma cevap verilmedi" ya da "soruma cevap alamadım" olurdu. Ama bu site genelde kelime kelime çeviriyi destekler şekilde Türkçeye çeviriyor. "response" sözcüğünü öğretmek için illa ki "karşılık" sözcüğünü kullanıyor ki bu da Türkçe kullanımında tam karşılık bulamamasına sebep oluyor.

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/ibobil

"There wasn't my questions response" yanlış bir ifade mi oldu acaba?

3 yıl önce

https://www.duolingo.com/KudretBodu

Was no response my question dogrusu bu

2 yıl önce