1. Forum
  2. >
  3. Sujet : Portuguese
  4. >
  5. "A fonte de água limpa."

"A fonte de água limpa."

Traduction :La fontaine d'eau propre.

May 16, 2017

12 commentaires


https://www.duolingo.com/profile/enaid99

La fontaine d'eau claire

December 6, 2017

https://www.duolingo.com/profile/dadmax67

"propre à la consommation" sans doute mais pure me parait plus adapté car il n'y a pas de contexte ici !


https://www.duolingo.com/profile/Fred486368

eau pure ou eau claire


https://www.duolingo.com/profile/MichelVand822721

pourquoi ne pas accepter "la fontaine d'eau claire"???


https://www.duolingo.com/profile/Ararabr

20/06/2018 "La fontaine d'eau pure" est refusé.


https://www.duolingo.com/profile/MichelVand822721

En français, on le chante pas: "A la propre fontaine s'en allant promener..."


https://www.duolingo.com/profile/yJSfkGlL

réponse ridicule. "claire" ou "pure" me paraît coulant de source en français !


https://www.duolingo.com/profile/Papagirafe

eau claire, propre, pure c'est toute la même chose!


https://www.duolingo.com/profile/Pehelji

claire, pure ou potable peut se dire pour une eau de consommation, mais propre est à réserver pour l'eau de vaisselle ou de lessive !


https://www.duolingo.com/profile/DyanePlour

J'ai traduit par: le puits d'eau propre et on me l'a refusé spécifiant que la bonne réponse était: le puits à eau propre!!!


https://www.duolingo.com/profile/Miche244141

En France, sur toutes les fontaines publiques il est marqué : eau potable ou eau non potable


https://www.duolingo.com/profile/louis356451

Pourquoi " le puit " n'a pas été accepté?

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.