"Das würde das Krankenhaus weniger kosten."
Traduzione:Ciò costerebbe meno all'ospedale.
May 16, 2017
5 commentiQuesta discussione è chiusa.
Questa discussione è chiusa.
No, perché mentre in italiano c'è un dativo ("all'ospedale"), "kosten" è un verbo transitivo in tedesco che, quindi, è seguito dall'accusativo. Cfr. https://it.langenscheidt.com/tedesco-italiano/kosten?term=Kosten&q_cat=%2Ftedesco-italiano%2F
ameliamaro
140
Se noi , al posto di "costare" mettessimo "pagare " e invertissimo la frase, capiremmo meglio il senso della spiegazione di Mimma : l'ospedale pagherebbe di meno questo.