Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"I did not eat cheese yesterday."

Traduction :Je n'ai pas mangé de fromage hier.

il y a 4 ans

6 commentaires


https://www.duolingo.com/mcgodard

Il me paraît bizarre de traduire le prétérit par l'imparfait... Personnellement j'utilise le passé composé

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Wengusflengus
Wengusflengus
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

là c'est du passé composé

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/nicolas33084

LoL mOi J'aImE bIeN l'AnGlAiS mAiS c DuR!¡!¡!¡!¡!¡!¡!¡

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/mariechris183907

dans ce sens là de et du veulent dirent pareil

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/Michel-And1

Je n'ai pas mangé "du" fromage hier devrais être juste

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Wengusflengus
Wengusflengus
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 8
  • 8
  • 5
  • 5
  • 5
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2
  • 2

non, ce n'est pas correct, l'expression est "pas de". Tu ne verras jamais personne te dire "*pas du souci" au lieu de "pas de souci".

il y a 2 ans