1. Fórum
  2. >
  3. Tópico: English
  4. >
  5. "I have not left the food at …

"I have not left the food at your house."

Tradução:Eu não deixei a comida em sua casa.

March 2, 2013

9 Comentários


https://www.duolingo.com/profile/diegokusosake

QuAndo devo usar in the inves de at ?


https://www.duolingo.com/profile/carloschps

Geralmente quando se refere a lugares (places) usa-se a preposição "at". Exemplo: ...at the museum, ...at the bank, ... at the beach.


https://www.duolingo.com/profile/carteira

Não posso lhe responder, porque também tenho essa dúvida; já perguntei ao Duolingo, mas não me responderam


https://www.duolingo.com/profile/sthifler

At lugares. In cidade ou dentro


https://www.duolingo.com/profile/RodolfoAguilera

porque não é deixo ao invés de deixei??? já que é present-perfect


https://www.duolingo.com/profile/baarreth_old

Present-perfect - significa que o evento foi recente, em uma dada inespecífica, e as consequências da ação terminam no presente (perfeito significa acabado... present-perfect = uma ação passada, que terminou, mas ainda toca o presente).

A melhor tradução para o português, geralmente, é o pretérito perfeito.

É engraçado que o "perfeito" do nosso pretérito perfeito significa que a ação é pontual, isto é, ela começa no passado e acaba logo em seguida. Já "pretérito imperfeito" significa que a ação começa, mas não acaba logo em seguida.


https://www.duolingo.com/profile/izaiaz10

Não confunda, só porque tem a palavra PRESENT perfect não significa que está se referindo a uma ação no presente.


https://www.duolingo.com/profile/marcelotss

Essa tradução é muito confusa

Aprenda inglês em apenas 5 minutos por dia. De graça.