"Wir brauchen Holz für das Feuer."

Traduzione:Abbiamo bisogno di legna per il fuoco.

1 anno fa

4 commenti


https://www.duolingo.com/wolfgang902570

perche: di legna? ma non di legno

1 anno fa

https://www.duolingo.com/enzodltin.

Nel contesto "legna" è corretto. In italiano diciamo, p.e., 'legna da ardere', non 'legno da ardere'

3 settimane fa

https://www.duolingo.com/ElisabettaRubino

"A noi serve legna per il fuoco" deve essere accettato

1 anno fa

https://www.duolingo.com/Annalia25
Annalia25
  • 21
  • 20
  • 20
  • 16
  • 1168

Anche secondo me va bene senza articolo

4 mesi fa
Impara tedesco in soli 5 minuti al giorno. Gratis.