"Ma chèrie, ce serait mieux si tu mettais le pull."

Traduction :Mia cara, sarebbe meglio se ti mettessi il maglione.

il y a 1 an

3 commentaires


https://www.duolingo.com/1149057684

quelle différence entre "la maglia" et "il maglione" ? car la maglia n'est pas accepté

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MammaMariaNatale
MammaMariaNatale
Mod
  • 21
  • 17
  • 13
  • 11
  • 8
  • 6

Cet exercice a été supprimé ( chèrie au lieu de chérie), DL n'aurait pas dû vous le présenter.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Tho789095

cette fois LE pull est traduit il maglione mais il maglione est traduit UN pull ! Allez comprendre ?

il y a 1 an
Apprends l'italien en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.