1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "The bear has a big neck."

"The bear has a big neck."

Překlad:Ten medvěd má velký krk.

May 17, 2017

6 komentářů


https://www.duolingo.com/profile/fbelis1

prečo je nesprávny preklad "The bear have....."? nie je možné použiť have a has v tomto význame rovnocenne?

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Nejde. Jeden medved, tedy 3. os. č. jednotného. v pritomnem case je tam vzdy HAS

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ata75

napsala jsem mohutný krk", což v češtině sedí lépe. Je to možné takto použít? Vlasta

October 9, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ata75

opakovaně se domnívám, že v češtině je lepší výraz "mohutný krk" - není to možné? ata75

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/kacenka9

Já bytch tam spíše viděla MASSIVE neck...

September 24, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Marianhuff

Jak to ze "big" a ne "large" ? Pri vysvetleni u jine vety bylo tvrzeno ze casti tela s "big" urcite ne. Pletu se a mam v tom zmatek, nebo je to jinak. Dekuji za vysvetleni, a (pripadnou) opravu.

September 6, 2019
Naučte se Anglicky za pouhých 5 minut denně. Zdarma.