"Mi abuela me vigiló durante el día."

Traducción:My grandma watched me during the day.

May 17, 2017

8 comentarios


https://www.duolingo.com/Angama66

My grandmother was looking after me all day. This isn't correct ?

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/MarkusKG

It should be correct, in my opinion.

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/GerardoRey172426

Yes

June 9, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

'Was looking after' is 'vigilaba'', and 'all day' is 'todo el dia'. It's a slightly different sentence from the one to be translated.

April 17, 2018

https://www.duolingo.com/Aldo805676

Creo que pudiera haber más de una respuesta correcta (kept an eye on me, es un sinónimo de vigilar)

November 27, 2017

https://www.duolingo.com/Lidia670795

Me vigiló?? Yo pondría cuidó de mí, vigilar no tiene mucho sentido.

May 20, 2017

https://www.duolingo.com/Giovanna338087

Podria ser: My grandma looked me during the day?

July 21, 2017

https://www.duolingo.com/Andreaja69

No, el verbo vigilar es 'to look after'.

April 17, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.