"Give me a piece of paper."

Tłumaczenie:Daj mi kawałek papieru.

May 17, 2017

7 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/muhumor

Nie może być "podaj" mi kawałek papieru? Tylko musi być "daj"?

May 17, 2017

https://www.duolingo.com/profile/AniaJarczy

"Podaj mi" to "Pass me" "Daj mi" to "Give me"

December 10, 2018

https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Jedno i drugie powinno być tu ok

March 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/PiotrDworo

Trzeba to zgłosić

May 16, 2018

https://www.duolingo.com/profile/random721

Piece of paper oznacza też kartkę papieru, ale niestety tutaj to nie działa

June 29, 2017

https://www.duolingo.com/profile/R3d1

Mam to samo. Uważam, że to błąd.

July 22, 2017

https://www.duolingo.com/profile/buskes76

"Kartka papieru" to bardziej "sheet of paper" albo samo "sheet"

March 23, 2019
Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.