"Πότε θα ξεκινήσεις να σκέφτεσαι;"
Translation:When will you start thinking?
May 17, 2017
So... ξεκινήσεις is the dependent form (decided from the ancient aorist?), indicating a single event, but σκέφτεσαι is in the present continuous because it represents a continuous process?
August 25, 2017