Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Nobody is perfect."

Traduction :Personne n'est parfait.

il y a 4 ans

29 commentaires


https://www.duolingo.com/DLnovm

Sauf toi, voix robotique !

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Bouchka1
Bouchka1
  • 25
  • 25
  • 15

lol

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Evango61

Mdrrr

il y a 3 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Phrase culte du film "Certains l'aiment chaud" (Some Like it Hot)

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 215

Pour memoire, en le film c'etait "Nobody's perfect."

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mike62480
mike62480
  • 25
  • 22
  • 21
  • 19
  • 3
  • 3

Justement, j'ai utilisé la vontraction "'s" pour is, et ça m'a été refusé..

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Nobody is perfect (personne n’est parfait).

C'est la réplique finale du film Certains l’aiment chaud (Some Like It Hot). {:-))

Nobody's perfect... Personne n'est parfait https://vimeo.com/186143627

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/Occitanie

En Français, il est possible de dire : Nul n'est parfait

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/HuguesLacombe

Pourquoi nobody's perfect n'est pas accepté?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/GCHOTEAU

Parce que c'est du "langage parlé". C'est comme si en français vous écriviez "Personne est parfait".

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mike62480
mike62480
  • 25
  • 22
  • 21
  • 19
  • 3
  • 3

Faut-il employer un Anglais académique. Châtié ou usuel, pratique au quotidien? Quand je vois les traductions françaises ici, je rigole, voir à la fin, ça m'énerve (au vu des com. Je ne suis pas le seul).

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/BenYoung84
BenYoung84
  • 25
  • 25
  • 25
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 215

Je pense que cela doive etre accepte.

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/mike62480
mike62480
  • 25
  • 22
  • 21
  • 19
  • 3
  • 3

Parce que "l'esprit prof"Duolingo exige un langage parfait.

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Ce n'est pas un problème "d'esprit prof"... C'est tout simplement parce que la correction est effectuée par un programme informatique. Pour chaque phrase à traduire, dans un sens ou dans l'autre, le "robot" a enregistré des réponses acceptables, avec un certain nombre de variantes possibles. Pour certaines phrases, il y a jusqu'à 150 "bonnes réponses" qui seront acceptées.

Quand on écrit une traduction, le robot compare ce que l'on a écrit avec L'UNE des bonnes réponses qu'il possède en mémoire. S'il la trouve, il dit que c'est bon. S'il ne la trouve pas, il dit que c'est faux. Sa marge de manœuvre est très petite ; parfois, il peut "accepter" une lettre d'erreur en indiquant "tu as fait une faute de frappe". Le reste du temps, il est binaire : bon ou faux.

Voilà pourquoi on se fait parfois refuser une toute petite "faute" : ce que l'on a écrit ne figure pas dans le listing des bonnes réponses que connait l'ordinateur. Quand on constate qu'il commet réellement un erreur, on peut le signaler par le bouton "signaler une erreur" et parfois, les responsables du site ou les modérateurs intègrent une nouvelle "bonne réponse" au programme, pour les "apprenants" qui suivent. On nous signale même parfois, par mail, que notre suggestion a été retenue. Je suis sur le site depuis 10 mois et ça m'est arrivé 5 ou 6 fois... On peut aussi "discuter" ici avec les modérateurs/trices et il leur arrive de modifier une réponse suite à cette discussion... si on a été convainquant ! ^^ C'est de toutes façons parfois beaucoup plus enrichissant de discuter ici, avec les modérateur ou d'autres usagers. Ou même simplement de lire ce que certains ont écrit. Moi, j'ai le sentiment d'apprendre énormément en faisant ça.

Les abréviations ou contractions poseraient un problème insoluble au petit robot car il faudrait alors qu'il intègre toutes les possibilités de contractions, toutes les abréviations possibles, dans chacune des versions de traduction acceptable qu'il possède. Ce serait énorme à mettre en place. Duolingo a préféré faire l'impasse et prévenir qu'on écrit "I am" et pas "I'm" et "He is" et pas "He's" (sauf exception.) Idem pour abréviations typiquement américaines du type "wanna". Et bien sur il en fait autant pour les abréviations françaises du type "j'veux" ou la suppression du "ne" du genre "je veux pas. Comprenez-vous qu'i faudrait alors toutes les envisager en anglais ET en français et établir des équivalences entre les unes et les autres ? Même l'ordinateur de la NASA aurait du mal à faire ça ^^ DL refuse donc aussi les "fautes de langage éventuellement acceptables malgré tout ^^" : il faudrait toutes les répertorier et les donner comme "bonne solution malgré tout" à l'ordinateur. Vue la capacité illimitée des français à inventer de nouvelles fautes, on n'en sortirait plus :)

Alors oui, DL impose une langue plus ou moins parfaite (mais compense en mélangeant les phrases du langage quotidien et les phrases de la "belle langue"). Il faut comprendre que la rigueur est moins imposée par ce que vous appelez "l'esprit prof" que par les contraintes techniques du programme informatique...

Soyons indulgents avec ce site gratuit, reposant entre autre sur des bénévoles... et sur la faculté des "usagers" à discuter entre eux comme nous le faisons maintenant. Oui, il y a des imperfections mais, franchement, c'est déjà un très très bel instrument, non ? Après tout, Nobody's perfect ! ;))) (j'ai fait l'élision du "i" pour vous faire plaisir ^^)

Bon courage pour "dépasser" les petites choses qui vous (nous !) énervent de temps en temps...

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/zabounchka

Réponse parfaite ! Il est bon de remettre les choses au point sur le système par rapport à l'exigence des personnes au sujet de DL. C'est un outil excellent, doublé d'une zone d'échange qui fait toute la différence avec un cours en ligne ou un traducteur, et qui doit rester positive et constructive. Merci infiniment à ceux qui prennent ainsi le temps de répondre avec précision et pédagogie !

il y a 8 mois

https://www.duolingo.com/PIERREC10

Updated!! I used 's and it's OK!

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Lili988862

en disant personne c'est déjà négatif alors deux négatif font une affirmation personne est parfait c'est qu'il n'y a personne de parfait et s'il y a personne qui n'est parfait c'est qu'il y en a plusieurs de parfait

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/Parsamana
Parsamana
  • 15
  • 15
  • 3
  • 3

N'est pas "personne" féminine? Pourquoi "Personne n'est parfait" est acceptée?

il y a 2 ans

https://www.duolingo.com/Nono86305

bien dit

il y a 1 mois

https://www.duolingo.com/LauryLeon

"No one", est-ce acceptable?

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FatimaKabi

Personne n'est parfaite vu que personne est un nom féminin il y a une erreur la je crois

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Tu confonds "UNE personne" = nom féminin (un être humain, quelqu'un de précis ) avec "personne" = pronom indéfini (ni masculin ni féminin donc on laisse le masculin). "Cette personne est parfaite" Mais "personne n'est parfait".

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/FatimaKabi

many thanks for this explanation, it seems logical

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/ALBERT_PARIS

Good luck for your following lessons ^^

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MarieLouis930580

Personne n'est parfait

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MarieLouis930580

Fvnk

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/IkramElAzh

I'm nobody so I'm perfect xDDD

il y a 1 an

https://www.duolingo.com/MichelLemo932387

Nobody is perfect (personne n’est parfait).

C'est la réplique finale du film Certains l’aiment chaud (Some Like It Hot). {:-))

Nobody's perfect... Personne n'est parfait https://vimeo.com/186143627

il y a 9 mois

https://www.duolingo.com/wolski5

"Personne n'est parfait" et "Personne est parfait" est pareil ?

il y a 6 mois