"The farmers eat by themselves."
Перевод:Фермеры едят самостоятельно.
March 19, 2014
3 комментарияЭто обсуждение закрыто.
Это обсуждение закрыто.
Предложение 'The farmers eat all cheese by themselves' нормально вписывается в мое понимание. Но когда не указан продукт или что-то вроде этого - уже сложнее. НО русский перевод ставит меня в тупик. "Фермеры едят самостоятельно" - в каком контексте вообще может возникнуть такое предложение в русском тексте?