"Ich laufe die Treppe hoch."

Çeviri:Ben merdivenlerden yukarı çıkıyorum.

May 18, 2017

9 Yorum


https://www.duolingo.com/profile/humetin

Merdivenden yukarı çıkıyorum. Das Verb ist "HOCHLAUFEN" = nach oben laufen; hinauflaufen

May 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/GhostAlexMercer

idiomatik bir çeviri olarak çıkıyorum denmiş, anladım, ama "merdivenlerden yukarı koşuyorum-koşarım" yanlış mıdır?

November 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/demre1995

laufe koşmak değil mi? "ben merdivenlerden yukarı cıkıyorum" tercümesi doğru mu?

May 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Zeyx2morit2

bence de hata var.laufen in tam karsiligi yürümek kosmak icin daha cok rennen kullanilir , ben yürüyorum dedim olmadi

June 18, 2017

https://www.duolingo.com/profile/naz516699

Merdivenden yukari cikarim neden olmuyor die treppe merdiven degilmi

August 29, 2018

https://www.duolingo.com/profile/BaybarsCan

"Merdivelerden yukarı çıkarım" Türkçede böyle bir kullanım yok. Sanki nirden fazla merdiven var ve biz onları tek tek kullanıyoruz gibi bir anlam çıkıyor.

December 11, 2018

https://www.duolingo.com/profile/humetin

die Treppe (tekil) -die Treppen (çoğul)

https://www.duden.de/rechtschreibung/Treppe

Çeviri yanlış ! Doğrusu : (Ben) merdivenden yukarı çıkıyorum.

Kolay gelsin :)

December 12, 2018

https://www.duolingo.com/profile/Yusuf12613

merdiven""":: den, den takısı nerede

April 23, 2019

https://www.duolingo.com/profile/haser8

İch gehe die Treppe hinauf un tercümesi değilmi bu.sanki merdivenlerden yukarı(yükseğe) koşarım(yürürüm) gibi bir mana olmuyormu.

February 8, 2019
Günde yalnızca 5 dakika ayırarak Almanca öğren. Ücretsiz.