"Mon ordinateur est fragile."

Tradução:Meu computador é frágil.

May 18, 2017

8 Comentários


https://www.duolingo.com/Diomar625691

Por que não aceitou: "O meu computador é frágil?"

May 18, 2017

https://www.duolingo.com/ruama_semtempo

Só não adicionaram essa resposta ainda. Se você passar por essa frase de novo e a mesma reposta não for aceita, reporte.

May 18, 2017

https://www.duolingo.com/jallima

Omitir o determinante no pronome possessivo tem adopção no espaço brasileiro, é comum, é mais fácil, mas só isso. Aceita-se, como se modificassem as regras para serem assimiladas mais depressa pelo maior número de pessoas. Mas no espaço europeu, onde a língua se fez e transmitiu, é desviante, não fica bem, não é natural. E nem me atrevo a dizer que não está correto. Apenas que devem ser flexiveis e permitir as variantes. Ou então este curso não é de Português, mas de Brasileiro.

December 15, 2017

https://www.duolingo.com/MariaAlmei638436

Lembra-se que em português os pronomes possessivos podem ou não ser precedidos do artigo, muito embora a regra geral seja o pronome precedido do artigo. Exemplo "o meu, o teu, o nosso, o vosso, etc. "

July 7, 2017

https://www.duolingo.com/jallima

Porque não "O meu..."? Pronomes possessivos; ou determinantes possessivos, são precedidos das vogais respectivas: mon, ton, son, ma, ta; sa; mes, tes, ses, notre, votre leur. notres, votres , leurs, nos, vos , leurs - o, a, os,. as! antes de cada. E ainda no início de uma frase. Não faz sentido - temos que alinhar porque é brasileiro. Ao menos, contemplem as duas soluções.

November 12, 2017

https://www.duolingo.com/jallima

Reportei, reportámos; reportaram. E continuamos. Para nada. Que pena.

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/jallima

Ruama, reportado 3 vezes. Para?

January 17, 2018

https://www.duolingo.com/Jose564949

Em português de Portugal diz-se: o meu computador é frágil

May 8, 2019
Aprenda Francês em apenas 5 minutos por dia. De graça.