1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "Él te puede prestar un libro…

"Él te puede prestar un libro, pero debes devolverlo mañana."

Traducción:He can lend you a book, but you must return it by tomorrow.

May 19, 2017

23 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/jose61269

eso de "by tomorrow"... no lo pillo


https://www.duolingo.com/profile/narciso562244

No da por buena ninguna de las tres opciones


https://www.duolingo.com/profile/florinda2372

Pienso que es la primera opcion, pero me da incorrecta.


https://www.duolingo.com/profile/killday13

A mi me dio por buena la tercera. pero la verdad no la entiendo. He can lend you a book, but you must return it by tomorrow.


https://www.duolingo.com/profile/ElianaRive2

Podría alguien explicar qué función cumple el "by" en esta oración y que es lo único que la diferencia con la otra oración que pone Duolingo ? Agradecida de antemano...


https://www.duolingo.com/profile/Joberalv

"by" da significado de "como muy tarde". Por ejemplo: What time does the film star? - ¿A que hora empieza la película?. At 5 - a las 5. At about 5 - sobre las 5. By 5 - a las 5 como muy tarde


https://www.duolingo.com/profile/MichaelRizo

Ej: not later than; before: return the books by Tuesday.


https://www.duolingo.com/profile/lcortes0105

Puse "but you have to" me puso mal, me puso que es "but you will have to" pero entonces en español sería "pero tu deberás devolverlo". Está mal corregido.


https://www.duolingo.com/profile/jose61269

según veo es porque diferencia entre tengo q devolverlo mañana a tendré q devolverlo mañana


https://www.duolingo.com/profile/clau323211

Estoy marcando y.ninguna opcion da como correcta


https://www.duolingo.com/profile/AlexDD29

Hay que marcar dos, no una


https://www.duolingo.com/profile/AlexDD29

Hay que marcar dos, no una


https://www.duolingo.com/profile/alejandrocarmo

He can let you borrow a book, but you'll have to return it by tomorrow.


https://www.duolingo.com/profile/EDWIN5914

las tres alternativas no es aceptada por el sistema....por fin cual es la correcta???


https://www.duolingo.com/profile/JoseFiguei2

1 y 2 son correctas


https://www.duolingo.com/profile/luzstella795315

Mi repuesta fie correcta pero me califican mala varias veces no es justo


https://www.duolingo.com/profile/Antony586752

Le doy la repuesta correcta y me sale q es error


https://www.duolingo.com/profile/Daniela856831

La opcion que da como correcto no esta


https://www.duolingo.com/profile/Nottm98

"by" means before. So this traducción is equivalent to saying "He can lend you a book, but you must return it today".

The actual traductión is "He can lend you a book, but you must return it tomorrow"


https://www.duolingo.com/profile/killday13

Por que pone "a" en "You a book" no vastaria con "you book"


https://www.duolingo.com/profile/Mapysalcido

No pienso que sea correcto decir antes de mañana/ si dice qu tienes que devolverlo mañana como ahora quieres que lo devueva antes de mañana


https://www.duolingo.com/profile/Mapysalcido

Ahorasi estoy de acuerdo en realidad esa fue mi respuesta, el te puede prestar un libro , pero debes devolverlo mañana


https://www.duolingo.com/profile/Joseleon856993

No da por buena ninguna de las tres opciones

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.