"Мы надеемся, сегодня будет дождь."

Перевод:We hope it rains today.

March 19, 2014

8 комментариев


https://www.duolingo.com/profile/arina_fedotova

почему нельзя использовать will be? принципиальная разница между will и will be?

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Shady_arc

"it will be rain" крайне редкая конструкция. Она, в принципе, корректна, но крайне нетипична в значении "будет идти дождь".

Быстрый поиск в гугле показал, что она есть у Шекспира, и ещё используется в разговоре о погоде ("если температура упадёт ещё, будет/случится дождь", "В декабре будет снег или дождь в зависимости от степени похолодания"). По употреблению похоже, что "will be rain" используется в смысле факта наличия такой погоды (в плане прогноза погоды, вероятной погоды на неделе), а не "идёт дождь" в бытовом плане.

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/AkimoN09

We hope that it rains today! -is it not correct?

May 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/LqZu

Корректно, у меня пропустило такой вариант.

July 6, 2014

https://www.duolingo.com/profile/oSC71

It rains разве не означает, что дождь как бы идет уже? Не будет ли более правильной конструкция: going to rain rain today?

June 2, 2014

https://www.duolingo.com/profile/IJB1991

Явно нет.

August 31, 2014

https://www.duolingo.com/profile/HardlineDimon

we hope that today will be rain Разве так не говорят?

December 7, 2014

https://www.duolingo.com/profile/Aush_Shmaush

Почему нельзя использовать it is raining?

March 10, 2015
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.