1. Forum
  2. >
  3. Topic: Vietnamese
  4. >
  5. "Họ đang cố gắng khắc phục cá…

"Họ đang cố gắng khắc phục cái gì?"

Translation:What are they trying to fix?

May 19, 2017

6 Comments


https://www.duolingo.com/profile/dolinod

can it not be "what are they trying to overcome"

Overcome is listed as a definition for "khắc phục"


https://www.duolingo.com/profile/Huy_Ngo

I would translate this sentence with "fix", but thinking of it carefully, I see there is no problem with "overcome". It was a mistake.


https://www.duolingo.com/profile/WyattWutang

When I saw the word "to fix" I thought first of sửa (chửa), which to me has a more physical, mechanical usage of "to fix" (even if "to repair" is a more specific, less instinctual definition). So thinking of "khắc phục" meaning overcome makes it more distinct for me.


https://www.duolingo.com/profile/smirki1

Dear creators of this course, thank you so very, very, very much for (almost) never fixing a-n-y-t-h-i-n-g. Three years later, and "overcome" is still not accepted. There are so many issues with this course, it is just sad :(


https://www.duolingo.com/profile/Ted458255

I agree "overcome" is more correct


https://www.duolingo.com/profile/Niki58542

Thank you dl to play a stupid game again with us.

Learn Vietnamese in just 5 minutes a day. For free.