"Este pincel es demasiado grande para mí."

Traducción:This brush is too big for me.

May 19, 2017

8 comentarios

Ordenado por discusión principal

https://www.duolingo.com/profile/Narcisodam

No es correcta brush la palabra correcta

May 4, 2018

https://www.duolingo.com/profile/auroluna

Brush ¿No es cepillo?

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/ProfesorAntonnio

Tiene muchos significados, echa un vistazo acá

http://es.pons.com/traducci%C3%B3n?q=brush=enes==en

May 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/javier3580

Daaaa

July 19, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Sofigame

O pónganse de acuerdo para calificar pues con las dos opciones pusieron mal la respuesta

July 21, 2017

https://www.duolingo.com/profile/JosMiguel939348

Porque no puedo decir very big en vez de too big

October 7, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Alexander634574

Very big quiere decir “muy grande". Por otro lado, too big es “demasiado grande"

December 31, 2017

https://www.duolingo.com/profile/Narcisodam

Pincel es brush

May 4, 2018
Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.