Duolingo est le moyen d'apprendre les langues le plus populaire au monde. En plus, c'est gratuit à 100 % !

"Mon quartier est sur la route de sa maison."

Traduction :My neighborhood is on the route to his house.

il y a 4 ans

7 commentaires


https://www.duolingo.com/marge54
marge54
  • 25
  • 25
  • 15
  • 6
  • 5

Duolingo refuse QUATER : quelle en est la raison ?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Pascal_67
Pascal_67
  • 24
  • 21
  • 98

Je crois que quartier=quarter pas "quater" c'est peut être pour ça que votre réponse à était refuser. Mais je ne sais pas si on peut utiliser ce mot pour désigner le quartier d'une ville. Quelqu'un saurait il le dire?

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/marge54
marge54
  • 25
  • 25
  • 15
  • 6
  • 5

En effet, vous avez raison ! j'ai fait une double erreur : d'orthographe et d'utilisation. Mais j'ai pu voir que le "quartier latin" était traduit par "students quarter in Paris" et qu'en dehors de cette utilisation le mot "quarter" ne correspond pas à "quartier" qui est traduit par "district" ou le plus souvent "neighborhood". Merci de m'avoir répondu.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Mjm108

What is the difference between "neighbourhood" and "neighborhood" ?please

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Pascal_67
Pascal_67
  • 24
  • 21
  • 98

Bonjour mjm108, C'est la différence entre l'orthographe anglaise et américaine comme par exemple, colour et color, harbour et harbor.

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/Mjm108

Merci PascalPins

il y a 4 ans

https://www.duolingo.com/chabinedoree

J ai mis on the route of her house...? Et ce nest pas bon pourquoi?

il y a 4 ans