"butterfly" in different languages
Write "butterfly" in as many languages as you can.
For some reason I really like this creature. People tend to give it pretty names, and it often carries a poetic meaning, like "summer-bird", or even "butter-fly" :)
List the language, transliteration (if appliable), and the meaning (")
- eng: butterfly
- norsk/dansk: sommerfugl (summer-bird) <3
- pt: borboleta
- it: farfalla
- ñ: mariposa
- fr: papillon
- ctl: papallona
- de: SCHMETTERLING
I've always thought that video was unfair, "Schmetterling" is a beautiful word when pronounced normally (the same goes for all the other German words in that video). Also, its etymology is pretty cool.
Schmetterling: from Schmetten (“cream”), due to an old belief that witches transformed themselves into butterflies to steal cream and other milk products.
We do it for every country in every part of the world xDDD. We like to add to our verbs/nouns the root -en like comprarEN (to buy), pescarEN (to fish) to sounds like a german xDDD. I love it just because is different from my native tongue, it may sound "funny" or "rude" but i like probably because of these reasons, it is different xDDD.
I laugh every time i see this video (and look what there is inside, the word, butterly ahahahaha).
What the xD? I didn't see it....geez i guess i need a new pair of glasses xD. About the other question (in the other post doesn't let me reply) chinese is surely easier for the grammar ( for what i've heard, i tried some lessons time ago so i can't tell you much) but surely the oral part is one of the most difficult thing.Sure, it is a tonal language, but it has 4 tones with a different kind of intonation that can be frustrating if you are not get used at speaking the language.Here is an example: https://en.wikipedia.org/wiki/Tone_(linguistics)
that "ma" can mean different things depending of the tone you are using (scroll down the page to see the meanings) so you must be careful every time you try to same something or you will be misunderstood easily. I don't say that's impossible but....it's really hard, but as you said maybe with a lot of practice is really possible.
蝶々/ chouchou in japanese, the only term that i know and is not in your list.
If we have to split the kanji you see literally the bug, insect-虫 plus the generation, the world-世 and under the tree-木 while this one-々 is the repetition of the first kanji, it is used to avoid the repetition of the same kanji.
Funny because the second kanji because is similar to leaf 葉 where the first kanji above means grass/flower....and somehow i still confusing it especially when i don't read/study a single book in japanese since...months.
Probably :D. Kanji can be a pain in the neck ( because you have to learn at least 2200 kanji to read most of the stuff in japanese and if you don't have a good memory you are screwed xD) but at the same time they are fascinating, somehow they remind me german where the join of more nouns let to create another noun like:
地下鉄 , chikatetsu, underground, where the first kanji means "soil, earth", the second one "under" while the last one emans "iron". Of course if we watch entily the kanji it can be really hard to remember it, but if we split it, it is not impossible to learn the meaning of each kanji.
靴下 ,kutsushita where it means leather plus under so....shoe/s!
It is a bit hard to explain but sometimes we cannot split it it too much because the meaning can be even confusing and totally different, so we need to learn it like an unique thing (like the first kanji of underground, there is the "cross 士" of the earth, but the other kanji beside 也 is a radical that means "scorpion", while the last one divided in two that means "gold 金" and the other one means "矢 arrow" (wtf? xD).
If you are interested i learned this cool stuff in a book called remembering the kanji: https://www.amazon.com/Remembering-Kanji-Complete-Japanese-Characters/dp/0824835921/ref=pd_lpo_sbs_14_t_0/142-8400726-0819924?_encoding=UTF8&psc=1&refRID=XCBSRPWR5VPGHFX51W4X
(psst, you can take a look on a pdf version on the web :P).I used only the first one then i used some memrise courses to learn all the vocab necessary to read at least some children stories. But i have to warn you, japanese have two, three more ways to read a single kanji (that's why the pain of the neck xD) that's why it is difficult ( actually i have never learned every possible way of reading a single kanji, i only have learned the single word ignoring them) like another example with 下:
下手 heta, which it means, useless or not skilled in something (like in a sport), composed by under and the hand 手.If i associate words with the same kanji, probably i will learn automatically their reading (which is probably "te" in the first word, "ta" in the second one and "he" in the last one...probably i wrong, but sincerely i don't care much because at the end it is important to write/say the entirely word, not only a piece. If you have not patience, you can also try with chinese (which has fortunately one way and rarely 2 ways of reading a kanji) but the cons is that the oral part is almost impossible to emulate...try to listen some chinese audios on youtube and you'll probably start to runaway because it is impossible xDDD.I see that you are starting to study spanish and portuguese... which is a good thing because japanese has almost the same phonetic (and probably this is one of the many reasons that many start to study japanese, because it is easy to pronounce).
I've heard that Chinese is much easier than Japanese, and I think tones can be quite fun. When you think about it, all languages have tones, it's just that in Chinese they're much more important :D Why do you think it's impossible to learn? Isn't it just a matter of practice...?
Just found this: http://www.butterflywebsite.com/articles/saybut.cfm
Different link if that one isn't working: https://web.archive.org/web/20170113115514/http://www.butterflywebsite.com/articles/saybut.cfm