1. Foro
  2. >
  3. Tema: English
  4. >
  5. "El espejo cuadrado se verá m…

"El espejo cuadrado se verá mejor que el redondo."

Traducción:The square mirror will look better than the round one.

May 20, 2017

15 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/leonet821

No entiendo por que cuando respondo "the square mirror will look better than the round"... Me dice que esta mal y que debo colocar "... One" al final. No se por que


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Se encontrarían frases así en libros del siglo diecinueve por ejemplo. Por lo tanto, no es incorrecto, pero suena muy formal, y se usa poco ahora. Con adjetivos de color, es más común omitir la "one", pero con adjetivos de tamaño no hay excepciones y "one" es obligatoria (excepto para tallas de ropa: small, medium, large, etc.).


https://www.duolingo.com/profile/writchie4

Es que en inglés, no es posible usar adjetivos como verbos como podemos en español. Por eso, usamos el sustantivo "one" en las situaciones en que decimos "el/un + adjetivo" en español.

  • Me gusta más el azul. I like the blue one more.
  • Ten cuidado, las pequeñas muerden. Be careful, the little ones bite!

https://www.duolingo.com/profile/leonet821

Gracias por la aclaración.


https://www.duolingo.com/profile/Panichelo

the square mirror looks better than the round one me dice que no es tercera persona, me lo puede explicar alguien?


https://www.duolingo.com/profile/writchie4

No tiene que ver con la persona (es verdad que "the mirror" es la tercera persona del singular), sino el tiempo. Esta frase es en el futuro, y por eso usamos el auxiliar "will" y el infinitivo sin to "look".

  • The square mirror looks better than the round one. (se ve mejor)
  • The square mirror will look better than the round one. (se verá mejor)

https://www.duolingo.com/profile/Panichelo

cierto se me olvido el will, pero aun asi no deberia ser will looks?


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

No, "will look" es correcto, "will looks" erróneo.


https://www.duolingo.com/profile/salsa123567

the square mirror will look better than the round, para mi está bien así, me gustaría que alguien me explique por qué tengo que poner el one?


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

Tu versión no es incorrecta, pero es muy formal, literaria podríamos decir. En un cuso dirigido a principiantes como Duolingo, me parece bastante razonable no aceptarla porque el objetivo es que los estudiantes aprendan que normalmente el inglés exige esa "one" que no tiene equivalente en castellano. Seguramente, esta frase sería mucho más común con la "one" que sin ella.

Dicho todo esto, se podría reportar tu version. Es posible que los colaboradores del curso la acepten.


https://www.duolingo.com/profile/MauraL3

usamos one al final, porque hablamos de un objeto en específico, no de todos los espejos, espero que ésto ayude. Suerte a todos.


https://www.duolingo.com/profile/piguy3

No estoy de acuerdo con esta lógica. La "especificidad" viene del artículo definido "the", no de la palabra "one". "A square mirror will look better than a round one" también sería una frase completamente correcta.


https://www.duolingo.com/profile/PierreXcon

Round 1, Fight!!! hahahaha it is a typo

Aprende inglés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.