1. Fórum
  2. >
  3. Téma: English
  4. >
  5. "A nagybátyám eszik egy epret…

"A nagybátyám eszik egy epret."

Fordítás:My uncle eats a strawberry.

March 19, 2014

5 hozzászólás

Népszerű hozzászólások szerint

https://www.duolingo.com/profile/bruati

szerintem úgy helyes, hogy My uncle eats strawberry = A nagybátyám szokott enni epret.

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/profile/V_Gabor

Hidd el, Pres.Simp. nem csak szokásos, rendszeres cselekvést ír le. Áltlánosságot is.

I love you - ezt nem "szoktalak szeretni"-nek fordítjuk, ugye?


https://www.duolingo.com/profile/bruati

a My uncle eats ... az nem ezt jelenti, hanem szokott enni. ezt nem értem, hogy lehetnek ilyen hibák egy tesztben


https://www.duolingo.com/profile/V_Gabor

Ez Simple Present Tense a "to eat" ige E.Sz. 3.személyben:
http://hu.bab.la/igeragoz%C3%A1s/angol/eat

Lehetne "... is eating ...", de a szövegkörnyezetből nem derül ki, hogy életében egyszer evett, vagy szereti-e és rendszeres eperevő bajnok. :)

A Pres.S. és Pres.Cont. között sokszor nem tesz különbséget a németet angolbólnál sem. Mindkettőt elfogadja.


https://www.duolingo.com/profile/bruati

elhiszem, sőt tudom, de akkor annak kellene lennie, hogy My uncle eats strawberry és nem 'a strawberry'

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.