"No asustes al perro."

Traducción:Ne timigu la hundon.

Hace 1 año

4 comentarios


https://www.duolingo.com/dusan-
dusan-
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 676

¿Es correcto decir "Ne timigu al la hundo"?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

No: "timigu" es un verbo transitivo, y requiere un objeto, "la hundon".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/dusan-
dusan-
  • 14
  • 13
  • 10
  • 6
  • 6
  • 4
  • 3
  • 676

¡Muchas gracias Jorge! (Por cierto, chico el mundo, ayer hablamos esperanto)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Jorge.R.Nogueras

¡De nada! Ja, ja, no me había fijado en tu nombre de usuario cuando te respondí: de haberlo hecho, te hubiera reconocido, porque tienes un nombre poco común. :-)

Hace 1 año
Aprende esperanto en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.