1. Forum
  2. >
  3. Temat: English
  4. >
  5. "They are wives."

"They are wives."

Tłumaczenie:One są żonami.

March 19, 2014

20 komentarzy


https://www.duolingo.com/profile/kstudnik

Nie wiem czy tylko u mnie, ale dla "wives" jest zniekształcona wymowa.


https://www.duolingo.com/profile/KarolBlaut

One to zony ? Skoro są to żony i one są żonami jest poprawne,nie widzę przeciwskazań


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

"They are wives" -
"(One) Są żonami" /
"(One) to żony" /
"Te to (są) żony" / ...


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2142

Konstrukcja (zaimek) + to + (rzeczownik), np. "One to żony" nie jest akceptowana w całym kursie (a w każdym razie nie powinna i jeśli gdzieś się zaplątała - jest usuwana).

Predykatywu "to" zamiast formy z czasownikiem "być" nie można stosować, gdy podmiot zdania jest zaimkiem.


https://www.duolingo.com/profile/buskes76

Nom może troszkę Przesadziłam z różnorodnością ale np "Te są żonami" właśnie mi zaliczyło


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2142

Niestety, zdanie "te są żonami", choć brzmi niezręcznie, to (1) jest najwierniejszym tłumaczeniem zdania angielskiego, (2) istnieje taki kontekst w którym będzie najwłaściwszą odpowiedzią, np. gdyby sułtan odpowiadał na pytanie "Efendi, powiedz proszę, które z tych kobiet są żonami waszej wysokości".


https://www.duolingo.com/profile/SylwiaWien

Dlaczego liczba mnoga przez v


https://www.duolingo.com/profile/yuioyuio

Jeśli rzeczownik kończy się na -fe, to w liczbie mnogiej jest -ves, np.

knife-knives

wife-wives

life-lives

Jeśli rzeczownik kończy się na -f, czasem w liczbie mnogiej jest -ves, czasem jest regularny, a czasem obie wersje są wymienne np.

wolf-wolves

roof-roofs

dwarf-dwarfs/dwarves

elf-elfs/elves


https://www.duolingo.com/profile/Krystyna979324

Bardzo dziękuję


https://www.duolingo.com/profile/wityBuldog

Napisałem oni są żonami i zaliczyło!


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2142

Zapewne jako literówkę.


https://www.duolingo.com/profile/karelfajny

Dlaczego wives a nie wifes?


https://www.duolingo.com/profile/br0d4
Mod
Plus
  • 2142

Bo rzeczowniki kończące się literami f albo fe otrzymują końcówkę -ves (jest kilka wyjątków, ale to nie jest jeden z nich). Czytaj wskazówki, liczba mnoga jest omówiona w https://www.duolingo.com/skill/en/Basics-2/tips-and-notes ; polecam też https://forum.duolingo.com/comment/26407959


https://www.duolingo.com/profile/Jacekma

One, czyli te, są żonami ;te, bo ich nie znam no to jakieś te - te to nie ci... chociaż teraz np. w Londynie to nawet ci mogą być żonami... I proszę mi zaliczyć a nie z nowymi trendami manipulować płciami barw inaczej takich czy innych. O tempora, o mores...


[użytkownik usunięty]

    Mężatkami?


    https://www.duolingo.com/profile/xmoniczkax.567

    Mężatka - married (od małżeństwa) , żona - wife.


    https://www.duolingo.com/profile/buskes76

    Nom, a tak nawiasem ciekawe to słówko "married" - żonaty, zamężny, mężatka, małżeński, ślubny. ;)

    Powiązane dyskusje

    Naucz się angielskiego w zaledwie 5 minut dziennie. Za darmo.