"Maize flour stiff porridge"
Translation:Ugali wa sembe
I'd say the English for ugali is "ugali" - 'stiff porridge' may be an accurate description, but it's not what you'd call ugali when talking English.
Not quite. Ugali is a thick, stiff maize porridge, whereas uji is much thinner in consistency.
Ugali has a consistency so that it can be kneaded with your hand and used to pick up other food
My father is Tanzanian and uses the word ugi for oatmeal.
I guess I dispute this because Ugali is made with corn flour and rice flour in my family so why differentiate it?