"Trupa are două chitare, tobe și o muzicuță."

Translation:The band has two guitars, drums and a harmonica.

May 22, 2017

10 Comments
This discussion is locked.


https://www.duolingo.com/profile/nfmonteiro

As usual, we poor bass players get thoroughly ignored :-)


https://www.duolingo.com/profile/andrei_nini

De ce nu este corect: "Trupa are doua chitare, toba si o muzicuta"? De unde stim ca sunt mai multe tobe?


https://www.duolingo.com/profile/potestasity

I don't know the form in which you got this sentence, but in the English translation it's drums.


https://www.duolingo.com/profile/andrei_nini

I had to choose from a drop down. I had "The band has two guitars, __ and a harmonica."


https://www.duolingo.com/profile/Ursu_Brun

Niandrei is right, we got a different type of exercise, no original English sentence to guide us.


https://www.duolingo.com/profile/AlexDiaconescu

Given this sentence you can choose either "tobã" or "tobe". Both sound correct in Romanian


https://www.duolingo.com/profile/Gene947760

Doh I keep writing group instead of band and Duo doesn't like it


https://www.duolingo.com/profile/David-Herron

I think group should be accepted - since thats a common word for this


https://www.duolingo.com/profile/Tav226534

A single drum would be "două chitare, o tobă și o muzicuță"


https://www.duolingo.com/profile/DavidPering

Can we have "mouth organ" for "harmonica"? Fairly certain they are the same thing.

Learn Romanian in just 5 minutes a day. For free.