"Un ananas"

Traduction :Um abacaxi

May 22, 2017

4 messages
Cette discussion est fermée.


https://www.duolingo.com/profile/Hireka

Mais pourquoi me présente-t-on à l'ananas, parmi tous les fruits disponibles ?


https://www.duolingo.com/profile/tony777521

Toujours l'ananas sur cette application :-(


https://www.duolingo.com/profile/JEAN-LOUIS789391

Ananas svp merci en portugais ce n est pas du tout ABACAXI


https://www.duolingo.com/profile/latourfl

Je vous rappelle que bien que les traductions en portugais européen soient généralement acceptées, le cours porte sur le portugais du Brésil.

Abacaxi est aussi utilisé au Portugal pour les ananas provenant d'Amérique (incluant du Brésil), alors que ananás est utilisé pour les ananas des Açores, qui sont plus petits.

Pour voir d’autre différences entre le vocabulaire du Brésil et celui du Portugal, je vous invite à lire la page Variantes du portugais du Brésil et du Portugal

Apprends le portugais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.