"Queressucodelimão?"

Traducción:¿Quieres jugo de limón?

Hace 4 años

9 comentarios


https://www.duolingo.com/agubosso

En argentina, es valido tutear, por lo que "querés, jugo de limon?" es igual de valido

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/federico.g140583

Cierto, hay que reportarlo.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/AgdaRodrig

É mais comum, usar "quer"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Gabor1812

En Argentina querés es válido.

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/MarioRisso

Querés tiene el mismo sentido que "quieres" pero es menos coloquial, no está mal decir "Querés jugo de limón"

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/FrancoMasi

Arreglen esto, "Queres" esta bien dicho!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/ClaudiaLedesma

En Argentina , no usamos " quieres" sino QUERES .

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/RoroAVR

suco de limao = limonada. Me lo marca como erróneo :(

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/Highways
Highways
  • 16
  • 16
  • 16
  • 16
  • 14
  • 14
  • 3
  • 3

Una limonada es una bebida hecha con varios ingredientes, uno de ellos zumo de limón. En algunos sitios la limonada lleva agua y azúcar, en otros vino, canela y azúcar, etc, más el zumo de limón, por lo tanto no es lo mismo.

Hace 3 años
Aprende portugués en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.