1. Foro
  2. >
  3. Tema: French
  4. >
  5. "À travers la pomme"

"À travers la pomme"

Traducción:A través de la manzana

March 19, 2014

84 comentarios


https://www.duolingo.com/profile/havanaclubextra

Estaría bueno que pusieran frases con más sentido!


https://www.duolingo.com/profile/Judith.Rojo

La flecha paso " a traves de la manzana"


https://www.duolingo.com/profile/andreunin75

has leido William Tell?


https://www.duolingo.com/profile/santiago838e0

¡Esto es para aprender!


https://www.duolingo.com/profile/NildaR0

Tú, lo has dicho santiagopascual1 :)


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Pienso lo mismo.


https://www.duolingo.com/profile/HonzaZidek

Here is a very good use case for this phrase: https://www.youtube.com/watch?v=8pZolOUVGBc :)


https://www.duolingo.com/profile/LucasFigue460438

Para llegar a su habitación, el gusanito se arrastró "a través de la manzana"


https://www.duolingo.com/profile/Diego989842

para mi usar frases sin sentido es un acierto. permite aprender más allá del sentido de la frase, impide acertar adivinando.


https://www.duolingo.com/profile/Gaby754722

¡Eso es exactamente lo que pienso!

Yo aprendí mucho mas inglés cuando me puse a leer libros con frases "extrañas", que con años y años diciendo cosas con sentido. El primero te obliga a entender palabra por palabra y darle un sentido a la frase, el segundo caso siempre se puede adivinar porque "es lógico".


https://www.duolingo.com/profile/NildaR0

Concuerdo contigo Diego989842


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Lo de acertar adivinando en el aprendizaje de idiomas no lo había pensado. ¿Es posible? Una vez sugerí que en esa onda surrealista, D podría usar textos de la "patafísica", en definitiva el curioso movimiento surgió en Francia.


https://www.duolingo.com/profile/BorisVarga5

Te dieron Negativos por andar hecho el "sabelotodo"


https://www.duolingo.com/profile/maceliarana

Que ejemplo mas raro y eso que soy nativa!


https://www.duolingo.com/profile/germz20

No comprendo, casi siempre es el francés que usa el "de" de más que es innecesario en español pero en este caso es al revés?


https://www.duolingo.com/profile/joelmc11

Lo mismo me pregunto... alguien sabe por qué?


https://www.duolingo.com/profile/Full_Moon23

Alicia y el viaje a través de la manzana


https://www.duolingo.com/profile/miguel.jar5

el gusano pasa a través de la manzana


https://www.duolingo.com/profile/RubenSaquetti

No entiendo el sistema de Duolingo. En esta misma tanda de ejercicios, con esa misma propuesta en español, al yo traducir DE LA MANERA EXPUESTA AHORA EN FRANCÉS, me corrigieron como AU TRAVERS...M;e parece que en vez de enseñar, de esa manera desinforman.


https://www.duolingo.com/profile/AliciaOliv866894

A mí me sucedió lo mismo


https://www.duolingo.com/profile/hernandari6

Pero no sería mejor À travers de la pomme? o hay un error?


https://www.duolingo.com/profile/JMCFNP

Te sobra el "de". Es "à travers". En español si es "a través de".


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Si podemos elucubrar tanto sobre si tiene sentido o no esta frase, ¿tiene valor el ejercicio? Para enseñarnos a armar construcciones que nos sirvan, tal vez funciona mejor usar algunas de uso común en el francés, como "à travers le temps", "à travers le pays", "à travers le monde"... He visto que en las traducciones al español se emplea "a través" con el valor de "mediante" o "a lo largo", incluso a veces estas dos últimas son las traducciones elegidas al pasar del francés al español.


https://www.duolingo.com/profile/Carmela51477

À travers equivale a la preposición "tras"?


https://www.duolingo.com/profile/mosalf1

Les enfants regardent tomber la neige à travers la fenêtre. Word Reference


https://www.duolingo.com/profile/JosueJimen542039

Si dijera a través de la mañana se podría usar à travers?


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Il est mieux pendant la matin


https://www.duolingo.com/profile/SergioPequerul

Yo no entiendo la gente que dice que es "nativa" y se viene aqui a "aprender" francés.


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Estudian francés para aprender español. Los hebreos estudian hebreo para aprender inglés, y así muchísima gente estudia otro idioma desde su propio idioma.


https://www.duolingo.com/profile/REYNADELANGELG

Ayuda a mejorar el aprendizaje del idioma. Tú puedes estudiar español, como si fueras francés y se te facilitará más el aprendizaje del idioma


https://www.duolingo.com/profile/AdrinPriet1

que bien está el duolingo ojalá se entendiera las frases a través de una manzana es que no lo entiendo ?????????????!!!!!!!!


https://www.duolingo.com/profile/Iris81657

No te compliques. Como falta contexto se ve sin sentido. Yo creo que el objetivo de duolingo es fijar en este caso la preposición. Más arriba dieron ejemplos de frases con idea completa, como por ejemplo: "La flecha pasó a través de la manzana".


https://www.duolingo.com/profile/Hilda_Patricia

Son muchas palabras nuevas en una lección


https://www.duolingo.com/profile/Learner173532

cuando uno habla de vidrio, agua, telescopio, binoculares, microscopio... el termino es A TRAVES como en espanol, o es distinto?


https://www.duolingo.com/profile/AdelinaQue

Que quiere decir en espanol "A traves de la manzana" por favor a que se refieren o de que hablan


https://www.duolingo.com/profile/Marcela609568

No le encontré sentido a la frase


https://www.duolingo.com/profile/NidiaMaria

No tengo nada para decir,para mi es igual


https://www.duolingo.com/profile/lorena926644

Que es asgo,alucino


https://www.duolingo.com/profile/maCarmenCo1

Digame por favor como hago para nivelar el grpo numero 2


https://www.duolingo.com/profile/MargaritaD509337

Es la frase de un gusano feliz.


https://www.duolingo.com/profile/LilianaBul9

No sé que significa en castellano a través de la manzana.


https://www.duolingo.com/profile/LilianaBul9

No sé que significa en castellano a través de una manzana. No tiene relación con nada.


https://www.duolingo.com/profile/LilianaBul9

Pongan frases con sentido


https://www.duolingo.com/profile/Cami896058

fumaron yerba haciendo un hueco a través de la manzana.


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueBo932096

Por Dios qué significa en buen castellano la traducción esta "A través de la manzana"?


https://www.duolingo.com/profile/Merry334108

Porque no me escucha


https://www.duolingo.com/profile/chere52

Quién entiende que quiere decir esta frase??


https://www.duolingo.com/profile/andresenfrances

podria ser parte de una oracion, como por ejemplo: la flecha paso a traves de la manzana. ()no funcionan los acentos de mi teclado)


https://www.duolingo.com/profile/lealmolina

en tal caso sería mejor poner una frase como esa para poder contextualizarlo, y de paso practicaríamos más vocabulario


https://www.duolingo.com/profile/popsnagle

También podría ser una frase completa. Por ejemplo, como respuesta a la pregunta "¿Por dónde pasó la flecha?"


https://www.duolingo.com/profile/cygemth

Una cosa son frases y otra oraciones. Usualmente se aprenden primero las primeras y luego las segundas. Y duolingo no se trata de aprender oraciones, sino las estructuras que te permitiran armar oraciones....


https://www.duolingo.com/profile/popsnagle

El que frase y oración sean cosas distintas no tiene nada que ver con mi afirmación. De hecho, mantengo que "A través de la manzana", aunque no sea una oración, puede ser una frase completa (independiente) y no parte de una oración. En cuanto a que las unas se suelen aprender antes que las otras, cuando menos es cuestionable. Por ejemplo, tanto"Buenos días" (frase) como "Mi nombre es Juan" (oración) se aprenden habitualmente al principio en cualquier idioma. Por último, revisa la construcción de la oración "Duolingo no se trata de aprender oraciones ..." Saludos.


https://www.duolingo.com/profile/russeum

Totalmente de acuerdo con esta opinión.


https://www.duolingo.com/profile/HenriqueBo932096

Pero es que la frase "a través de la manzana" no tiene sentido en castellano, aunque sea una frase.


https://www.duolingo.com/profile/Mosalf

Guillermo tell


https://www.duolingo.com/profile/KarolOsho

jajajajajajajaj 100% de razon querido! es algo inesplicable!


https://www.duolingo.com/profile/gudenilda

no entiendo porque hay que ponerle el "de"


https://www.duolingo.com/profile/gudenilda

Hay varias frases que no tienen sentido y en vez de aprender nos confundimos


https://www.duolingo.com/profile/mosalf1

Como estructura está bien, como realidad quien sabe?


https://www.duolingo.com/profile/florenciatissone

esa frase no tiene sentido ni uso alguno.


https://www.duolingo.com/profile/laura353390

Esta frase no tiene ni pies ni cabeza.


https://www.duolingo.com/profile/scestacio

la frase no tiene sentido de ninguna anera


https://www.duolingo.com/profile/juancitojose

"A través de la manzana". Qué quiere decir eso. Además, en la traducción que dan no aparece el "de". traduje como la traducción decía y me corrigieron por no poner "de".


https://www.duolingo.com/profile/KarinaRoss3

No entiendo la frase??? Esta bien expresado pero no tiene sentido por si sola. Duolingo revean sus traducciones presentan muchos errores que confunden y no enseñan


https://www.duolingo.com/profile/G3093

La flecha pasa "a través de la manzana". Solo hay que ponerle un poco de imaginación.


https://www.duolingo.com/profile/cygemth

Un gusano pasa através de la manzana... Le flecha de Guillermo Tell pasó a través de la manzana.. Un cuchillo pasa a través de la manzana para cortarla...


https://www.duolingo.com/profile/reyes.nidia

Un comentario grosero de cygemth. A pesar del comentario, la frase sigue siendo extraña. Todos estamos tratando de aprender pero, por favor, los que se sienten "genios y que lo saben todo", los felicito, pero afinen sus comentarios antes de publicarlos.


https://www.duolingo.com/profile/cygemth

Tienes razón y me disculpo, sin embargo también hay que ponernos del lado del staff que está ofreciendo el servicio públicamente, y del resto de los usuarios que buscamos ayuda en este espacio.


https://www.duolingo.com/profile/reyes.nidia

Muchas gracias, cygemth. No ha pasado nada, estamos bien.


https://www.duolingo.com/profile/ClaudiaBer826709

No tiene ningun sentido esa fraseee


https://www.duolingo.com/profile/reyes.nidia

¡extrañisísima frase!


https://www.duolingo.com/profile/Yumbel2011

No le encuentro el sentido a la frase y entonces pongo lo que leo.


https://www.duolingo.com/profile/Yumbel2011

Esta traducción es un disparate: a través de la manzana ¿Qué?


https://www.duolingo.com/profile/Lrtward

Leíste las respuestas a chere52? Me explicaron bien.


https://www.duolingo.com/profile/versador

No parece tener sentido. Tal vez a través del 'manzano'


https://www.duolingo.com/profile/loladt69

El gusano va a través de la manzana

Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.