"À travers la pomme"

Traducción:A través de la manzana

Hace 4 años

33 comentarios


https://www.duolingo.com/havanaclubextra

Estaría bueno que pusieran frases con más sentido!

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Judith.Rojo

La flecha paso " a traves de la manzana"

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/andreunin75

has leido William Tell?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/santiagopascual1

¡Esto es para aprender!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/NildaR0
NildaR0
  • 15
  • 9
  • 8
  • 7
  • 5
  • 3

Tú, lo has dicho santiagopascual1 :)

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/russeum
russeum
  • 25
  • 25
  • 10
  • 1253

Pienso lo mismo.

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/HonzaZidek
HonzaZidek
  • 25
  • 25
  • 13
  • 9
  • 1084

Here is a very good use case for this phrase: https://www.youtube.com/watch?v=8pZolOUVGBc :)

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Diego989842

para mi usar frases sin sentido es un acierto. permite aprender más allá del sentido de la frase, impide acertar adivinando.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Gaby754722
Gaby754722
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 22
  • 16
  • 11
  • 10
  • 8
  • 7
  • 7
  • 5
  • 986

¡Eso es exactamente lo que pienso!

Yo aprendí mucho mas inglés cuando me puse a leer libros con frases "extrañas", que con años y años diciendo cosas con sentido. El primero te obliga a entender palabra por palabra y darle un sentido a la frase, el segundo caso siempre se puede adivinar porque "es lógico".

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/maceliarana

Que ejemplo mas raro y eso que soy nativa!

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/germz20
germz20
  • 14
  • 11
  • 11
  • 10
  • 8

No comprendo, casi siempre es el francés que usa el "de" de más que es innecesario en español pero en este caso es al revés?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/joelmc11

Lo mismo me pregunto... alguien sabe por qué?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Full_Moon23

Alicia y el viaje a través de la manzana

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/miguel.jar5

el gusano pasa a través de la manzana

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/RubenSaquetti
RubenSaquetti
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 602

No entiendo el sistema de Duolingo. En esta misma tanda de ejercicios, con esa misma propuesta en español, al yo traducir DE LA MANERA EXPUESTA AHORA EN FRANCÉS, me corrigieron como AU TRAVERS...M;e parece que en vez de enseñar, de esa manera desinforman.

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AliciaOliv866894

A mí me sucedió lo mismo

Hace 8 meses

https://www.duolingo.com/hernandari6
hernandari6
  • 12
  • 10
  • 9
  • 8
  • 5
  • 5
  • 4
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Pero no sería mejor À travers de la pomme? o hay un error?

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/JMCFNP
JMCFNP
  • 12
  • 8
  • 4

Te sobra el "de". Es "à travers". En español si es "a través de".

Hace 4 años

https://www.duolingo.com/HenriqueBo932096

Por Dios qué significa en buen castellano la traducción esta "A través de la manzana"?

Hace 3 años

https://www.duolingo.com/Auroragonz16

No

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Carmela51477

À travers equivale a la preposición "tras"?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/mosalf1

Les enfants regardent tomber la neige à travers la fenêtre. Word Reference

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/JosueJimen542039

Si dijera a través de la mañana se podría usar à travers?

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mosalf
Mosalf
  • 25
  • 25
  • 24
  • 43

Il est mieux pendant la matin

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/SergioPequerul

Yo no entiendo la gente que dice que es "nativa" y se viene aqui a "aprender" francés.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/Mosalf
Mosalf
  • 25
  • 25
  • 24
  • 43

Estudian francés para aprender español. Los hebreos estudian hebreo para aprender inglés, y así muchísima gente estudia otro idioma desde su propio idioma.

Hace 2 años

https://www.duolingo.com/H2CEU-4F-12DT07

Hola

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AdrinPriet1

que bien está el duolingo ojalá se entendiera las frases a través de una manzana es que no lo entiendo ?????????????!!!!!!!!

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Iris81657

No te compliques. Como falta contexto se ve sin sentido. Yo creo que el objetivo de duolingo es fijar en este caso la preposición. Más arriba dieron ejemplos de frases con idea completa, como por ejemplo: "La flecha pasó a través de la manzana".

Hace 1 mes

https://www.duolingo.com/Hilda_Patricia

non

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Hilda_Patricia

Son muchas palabras nuevas en una lección

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/DramaticMangaCat

cuando uno habla de vidrio, agua, telescopio, binoculares, microscopio... el termino es A TRAVES como en espanol, o es distinto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/AdelinaQue

Que quiere decir en espanol "A traves de la manzana" por favor a que se refieren o de que hablan

Hace 8 meses
Aprende francés en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.