"Этот капитан ест апельсин."

Перевод:The captain eats an orange.

4 года назад

6 комментариев


https://www.duolingo.com/firrelly

Тут вполне конкретный капитан ест вполне конкретный апельсин. Почему an а не the?

4 года назад

https://www.duolingo.com/zaoroman

Капитан конкретный, апельсин - один из множества.

3 года назад

https://www.duolingo.com/Aleksandra253601

Почему здесь нужен артикль?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

апельсин — исчисляемый предмет. Какой-то артикль должен быть.

4 года назад

https://www.duolingo.com/PstP2

Простите ,а что значит 'исчисляемый'?

4 года назад

https://www.duolingo.com/Shady_arc
Shady_arc
Mod
  • 13
  • 13
  • 11
  • 9
  • 7

А, это понятие во многих языках есть. Исчисляемые существительные обозначают какие-то предметы/понятия, которые можно посчитать, т.е. есть некие естественные границы, определяющие, что такое "один апельсин", "одна неделя", "одна мысль", "один раз", "одна девочка".

Есть такие понятия, которые обозначают "массу" чего-то: вода, еда, хлеб, сыр, молоко, пиво и т.п. В смысле "одна бутылка воды", конечно, бывает и"одна вода", но в целом нет общепринятого представления о том, что есть какая-то "одна штука воды". Также эти существительные обладают признаком, что с точки зрения языка A + A → A (вода + вода = вода). При этом исчисляемыми называются те, которые считаются штучно: яблоко + яблоко = яблоки, кошка + кошка = кошки. Не обязательно в русском и английском они совпадают. Надеюсь, аналогию поняли :)

4 года назад
Изучайте английский всего по 5 минут в день. Абсолютно бесплатно.