"Femeia bea suc de lămâie."
Translation:The woman drinks lemon juice.
May 22, 2017
9 CommentsThis discussion is locked.
This discussion is locked.
cfhawkman
724
It's not. They just have improperly recorded sound clips for each word. It looks like it plays "femei" from "femeie" then plays "a". Also the sound clips are badly cut and it shows.
It could be heard that utterings are cut prematurely. Also the stops between each or the sound clips are either not there or too short, causing the whole sentences to sound
- Mechanical
- Robotic
- Unnatural
cfhawkman
724
The fun fact that English allows one to drop the indefinite article often. At least American English does.