"Quiero que pases un lindo día."

Traducción:Aipota rehasa peteî ára porâ.

Hace 1 año

2 comentarios


https://www.duolingo.com/piguy3
piguy3
  • 25
  • 25
  • 25
  • 25
  • 21
  • 21
  • 21
  • 17
  • 17
  • 15
  • 15
  • 14
  • 14
  • 13
  • 12
  • 12
  • 12
  • 10
  • 10
  • 10
  • 8
  • 8
  • 9

¿En una frase así es posible usar los pronombres personales? O sea, ¿"Che aipota nde rehasa peteî ára porâ" es gramaticalmente correcto?

Hace 1 año

https://www.duolingo.com/Roffak
Roffak
  • 14
  • 13
  • 13
  • 13
  • 11
  • 11
  • 11
  • 9
  • 9
  • 8
  • 7
  • 6
  • 6
  • 6
  • 5
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3
  • 2
  • 2

Quizas es gramaticalmente correcto, pero es redundante cuando se habla porque en AIpota y REhasa se pueden identificar los pronombres personales, a menos que quieras enfatizar como por ejemplo este tipo de oraciones. para poner enfasis en uno y otro pronombre.

Che ha'e kuri aipotaha ha nde katu ndereipotai!

Yo dije que queria sin embargo ¡vos no quisiste!

Hace 1 año
Aprende guaraní (jopará) en solo 5 minutos diarios. Completamente gratis.