A Duolingo a világ legnépszerűbb nyelvtanulási módszere. És ami a legjobb, teljesen ingyenes!

"I thought she liked movies."

Fordítás:Azt hittem, szereti a filmeket.

4 éve

33 hozzászólás


https://www.duolingo.com/Ildiko_Kovacs

azt gondoltam, hogy szerette a filmeket

4 éve

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Ez angolul így lenne: "I thought she HAD liked movies."

7 hónapja

https://www.duolingo.com/Vadernagyur
Vadernagyur
  • 25
  • 15
  • 8
  • 6
  • 1640

Miért kell a like-ot itt múlt időbe tenni?

4 éve

https://www.duolingo.com/Katabakacsi
Katabakacsi
  • 25
  • 25
  • 15
  • 10
  • 7
  • 5
  • 2

she likes... present simple, she liked, past simple...

4 éve

https://www.duolingo.com/n3dem
n3dem
  • 14
  • 13

De előtte már van egy múlt idő!

4 éve

https://www.duolingo.com/Ildiko_Kovacs

Simán lehet előtte múlt idő, ez csak annyit jelent, hogy tegnap vagy egy órával ezelőtt mondtam valakinek, hogy azt hittem, hogy szerette a filmeket, aztán kiderült egy másik mondatban, hogy nem:)

4 éve

https://www.duolingo.com/evairenpinter

A múltban hitt cselekvést a magyar nyelv jelenben fordítja. - Az angol a fenti példa szerint másképpen gondolkodik. Kétféle múltat használnak.

1 éve

https://www.duolingo.com/miklos44

Miért kell az "Azt gondoltam", miért nem jó az is, hogy"Gondoltam"?

4 éve

https://www.duolingo.com/djk11
djk11
  • 25
  • 11
  • 8
  • 7

szerintem is : Azt gondoltam, szerette a filmeket. Múlt időben kell fordítani..

4 éve

https://www.duolingo.com/Bogoj
Bogoj
  • 25
  • 11

ezt már sokadszor szívom meg. igazán kijavíthatnák már. az utóbbi időben mintha nem foglalkoznának a javításokkal...

3 éve

https://www.duolingo.com/Sotech1

Utóbbi időben? Ezt egy éve írtad és egy csomó-csomó mindent nem javítottak azóta sem...

1 éve

https://www.duolingo.com/GbornSzab

A -szereti- nem múlt idő, pongyola fordítás.Elvettem egy életet a duolingotól! Egyet értetek?

3 éve

https://www.duolingo.com/Papucska
Papucska
  • 22
  • 14
  • 2
  • 2

Ezt írta nekem ki a rendszer, de így sem értem : "Azt hittem, szereti (!) a filmeket": magyarul jelen idő utal az egyidejűségre, különben úgy értjük, hogy régebben,előzőleg szerette talán a filmeket.

3 éve

https://www.duolingo.com/berlin0430

nincs elírás, így helyes

3 éve

https://www.duolingo.com/red_umbrella
red_umbrella
  • 25
  • 6
  • 6
  • 5
  • 4
  • 3
  • 3

És akkor azt hogy mondjuk angolul, hogy "azt hittem, szerette a filmeket"?

2 éve

https://www.duolingo.com/12annarovo12

Gondoltam, hogy szerette a filmeket? Múlt idő , nem? Akkor miért " szereti"?

1 éve

https://www.duolingo.com/GrgSzabolcs

a szerintem tetszenek neki a filmek az miért nem jó ? Hogy lenne az leirva hogy szerintem tetszenek neki a filmek ? Help

1 éve

https://www.duolingo.com/Sztankay54

A továbbhaladás érdekében beírtam a DUO megoldását,de szerintem itt minden múlt időben van.Ha valaki tud hozzászólni ,kérlek tegye.

1 éve

https://www.duolingo.com/karak74

A válasz (és az ok is) ott van csabee79 két éve adott válaszában: " Idő egyeztetés miatt kell a múlt idő a másodikba is: http://www.angoltanszek.hu/TUT/tut.php?tid=34 "

7 hónapja

https://www.duolingo.com/GrgSzabolcs

a liked miért nem múlt idő ?? Ha jelenben van akkor miért nem likes ?

11 hónapja

https://www.duolingo.com/TndeSimon3

Múlt idő

10 hónapja

https://www.duolingo.com/Adam1978
Adam1978
Mod
  • 15
  • 11
  • 11
  • 10
  • 9
  • 6
  • 5

Ezt szoktam küldeni magyarázatként: ha korábban hittem, és (hitem szerint) korábban szerette, akkor az angol az utóbbit múlt idővel, a magyar jelen idővel fejezi ki: "azt hittem, szereti"

7 hónapja

https://www.duolingo.com/Manci1110

Liked?? Szereti?? Nem értem, miért így fordítják...

5 hónapja

https://www.duolingo.com/Viktoria592308

en azt irtam be, hogy szerette. Osszezavarodtam.

4 hete

https://www.duolingo.com/fsts9
fsts9
  • 17
  • 24

Liked mit jelent?

1 hete

https://www.duolingo.com/Lynda963

Azt gondoltam szerette a filmeket. - elvesztettem egy életet, mert az etedeti mondatban elírás van.....

3 éve

https://www.duolingo.com/csabee79

Idő egyeztetés miatt kell a múlt idő a másodikba is: http://www.angoltanszek.hu/TUT/tut.php?tid=34

3 éve

https://www.duolingo.com/szabob74

Jelenleg a DUOLINGO megmagyarázza, hogy miért kell a mellékmondatban jelennel fordítani. " Ha a főmondatban múlt idő van (thought), a mellékmondatban is múltnak kell lennie nyelvtanilag, de attól még magyarul jelennel mondjuk szereti" Így már érthető, csak az alkalmazásnál kell több figyelés.

2 éve

https://www.duolingo.com/Sabwaits

Serintem indirect speech, ezért van múltban a like.

1 éve

https://www.duolingo.com/evairenpinter

Ha kijavítanák, akkor meg azért reklamálmánk, hogy a visszafordításnál félrevezető!

1 éve

https://www.duolingo.com/szabobarnabas

"Azt hittem a filmeket szereti" - nem fogadta el, ezért: " Azt hittem, szereti a filmeket" - najó....

1 éve

https://www.duolingo.com/duolingo237910

Ha ma van két féle gondolatom. 1. "Azt gondolom szereti a filmeket." ( I think she like movies.) valamint 2. "Azt gondolom szerette a filmeket." [pl. amikor fiatal volt, amikor színész volt] ( I think she liked movies.) Aztán kiderül, hogy mégsem. Ha holnap erről fogok beszélni akkor azt fogom mondani, hogy: 1. "Azt gondoltam szereti a filmeket." ( I thought she liked movies.) , Ez a feladatban szereplő mondat. Valamint 2. "Azt gondoltam szerette a filmeket." [pl. amikor fiatal volt, amikor színész volt] . Ez utóbbinak mi a pontos angol megfelelője?

10 hónapja

https://www.duolingo.com/karak74

A válasz (és az ok is) ott van csabee79 két éve adott válaszában: "Idő egyeztetés miatt kell a múlt idő a másodikba is: http://www.angoltanszek.hu/TUT/tut.php?tid=34 " Vagyis az általad kért mondat: I thought she had liked the movies.

7 hónapja