"Il y a six joueurs dans une équipe de volley."

Traduction :There are six players in a volleyball team.

March 19, 2014

9 commentaires


https://www.duolingo.com/Kelbrunette

"There are six players ON (=sur) a volleyball team" est agrammatical et est compté comme une erreur quand on ne sélectionne pas cette phrase. Seule la phrase "There are six players IN (=dans) a volleyball team est correcte et correspond à la traduction de la phrase "Il y a six joueurs DANS une équipe de volley"!!!

February 28, 2015

https://www.duolingo.com/evatenn

Non, en anglais une personne est ON a team, pas IN a team. Seule la phrase "There are six players on a volleyball team" devrait être compté correcte, mais maintenant Duo a compté tous les deux comme correcte. Excusez mes erreurs en français, je suis anglophone.

January 28, 2016

https://www.duolingo.com/Pehem2017

Tanks a lot. In any way, there is a mistake or not ?

July 18, 2016

https://www.duolingo.com/mibauchar

Volley=volleyball, no?

March 19, 2014

https://www.duolingo.com/bpdon

Non, visiblement. J'ai aussi fait l'erreur

August 8, 2014

https://www.duolingo.com/phillh76

pareil, pourtant d'autres réponses sont acceptées sans le "ball" à la fin.

September 8, 2014

https://www.duolingo.com/lino615485

Please, can you help me. I don't understand why "in" and "on" are accept here. Are they the same signification? Excuse me for my approximately english.

February 10, 2017

https://www.duolingo.com/roman2095

Ils sont tous deux (in/on) corrects et veut dire la même chose. "ON the team" est probablement plus utilisé en Amérique. En Australie peu importe lequel est utilisé.

September 19, 2017

https://www.duolingo.com/Abderrahim852618

Je suis vraiment désorienté.ce matin vous m'acceptez les 2 reponses avec on et in.l'apres midi vous me refusez la reponse avec in.et maintenant vous donnez "juste" pour on et in.il y a quelque chose qui ne va pas.merci...

May 4, 2017
Apprends l'anglais en seulement 5 minutes par jour. Gratuitement.