"A bírónak fekete ruhája van."

Fordítás:The judge has a black dress.

March 19, 2014

16 hozzászólás
Ez a téma le van zárva.


https://www.duolingo.com/profile/Dinyula

Clothes.. Nem fogadta el


https://www.duolingo.com/profile/hun.uk

Miért kell névelő: "... have ?a? black dress."


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Azért mert ha az alany megszámlálható jellegű és egyesszámban van (dress) nem állhat névelő (vagy más determináns nélkül)


https://www.duolingo.com/profile/WeinerGerg

Miért kell többesszámba tenni cloth-nál?


https://www.duolingo.com/profile/vasvariistvan

Azért mert ezt a szót az angolok úgy használják.


https://www.duolingo.com/profile/MajorJnos

Naivan azt hittem hogy a dress az női ruhát jelent ha ez így van akkor a bírók csak nők lehetnek! És hogy mit jelent a clothes azt már nem is merem mondani !


https://www.duolingo.com/profile/evairenpinter

Hogy mennyire nem így van, ahhoz elég egy egyszerű kétnyelvű szótárt megnézni. A dress jelent: öltözetet, mezt, ruhát, öltözéket, forma, külső, külső tollazat ... nem is beszélve az igei tartalmáról ...


https://www.duolingo.com/profile/Fridolo

miért kell névelő a dress elött ha nem fogadja el hogy the judge has a black clothes. Itt szerinte nem kell a névelő.Mi a különbség a dress és a clothes között


https://www.duolingo.com/profile/rock4ever

dress - egyes szám (inkább női ruha), clothes - többes szám -> olyan nincs, hogy: a clothes!


https://www.duolingo.com/profile/REVABP

A clothes ebben az esetben miért nem jó?


https://www.duolingo.com/profile/GerleiIstv

Mi van a talárral?


https://www.duolingo.com/profile/Timi.Kis

Miért kell az "a" nem illik a szovegbe


https://www.duolingo.com/profile/DnesGyrgy

megszámlálható főnév (pl. dress) előtt angolban kell a határozatlan névelő "a"


https://www.duolingo.com/profile/arsene.lupen

Angol nyelvteruleten elek mar egy ideje. A "dress" kifejezest nem hasznalja ferfira csak nore.

Tanulj angolul mindössze napi 5 percben. Ingyen.