"I am in seventh place."
Translation:Sono al settimo posto.
Can you be "in" seventh place
sono nel settimo posto or does it have to be "a"?
I think both translations could work, but they would have a slight different nuance.
"Sono al settimo posto" I am seventh in a ranking.
"Sono nel settimo posto" I am in the seventh place, in an existing place, not something like a ranking.
"Sono al settimo posto" is more and more and more common than your translation, anyway, since rankings are so popular on this world...
Good because that fits with English. "I am in seventh place" implies a position to be "in". For the rankings we would tend to just say "I am seventh".
Why is it 'secondA mano', but 'settimO posto', since both mano and posto are masc.?
Mano is feminine: La mano. Generally "-o" endings are masculine but this one is an exception.